Текст и перевод песни Carlos Sadness - Diferentes Tipos de Luz
Diferentes Tipos de Luz
Different Types of Light
Y
si
yo
fuera
luz
If
I
were
a
light
Sería
de
invierno
I'd
belong
to
winter
Un
frágil
destello
A
fragile
glimmer
Y
si
lo
fueras
tú
But
if
you
were
the
light
Lágrima
en
fuego
A
teardrop
in
fire
Que
deja
ciego
That
blinds
the
eyes
Aunque
se
duerma
conmigo
la
soledad
Even
though
loneliness
falls
asleep
with
me
He
vuelto
a
vernos
I've
seen
us
again
En
el
espejo
In
the
mirror
Quédate
conmigo
a
contemplar
Stay
with
me,
let's
contemplate
Las
grietas
del
silencio
The
cracks
of
silence
Mágico,
eterno
Magical,
eternal
Esta
luz
llegó
hasta
mí
This
light
reached
me
Abriéndose
camino
entre
tu
sombra
Making
its
way
through
your
shadow
Ya
se
va
volviendo
gris
Now
it's
fading
to
gray
No
me
reconozco
si
me
nombras
I
don't
recognize
myself
when
you
call
me
Y
si
yo
fuera
luz
If
I
were
a
light
Me
podrías
apagar
You
could
turn
me
off
Soplándome
en
la
cara
By
blowing
in
my
face
Y
si
lo
fueras
tú
But
if
you
were
the
light
Podrías
cruzar
mis
huesos
You
could
cross
my
bones
Iluminarme
el
alma
Illuminate
my
soul
Ojalá
supiera
separar
I
wish
I
knew
how
to
separate
Aquello
que
es
verdad
The
truth
De
las
desilusiones
ópticas
From
the
optical
illusions
Quédate
conmigo
a
contemplar
Stay
with
me,
let's
contemplate
La
aurora
boreal
The
aurora
borealis
De
nuestra
memoria
Of
our
memories
Esta
luz
llegó
hasta
mí
This
light
reached
me
Abriéndose
camino
entre
tu
sombra
Making
its
way
through
your
shadow
Ya
se
va
volviendo
gris
Now
it's
fading
to
gray
No
me
reconozco
si
me
nombras
I
don't
recognize
myself
when
you
call
me
Abriéndose
camino
Making
its
way
Entre
tu
sombra
Through
your
shadow
Abriéndose
camino
Making
its
way
Abriéndose
camino
Making
its
way
Abriéndose
camino
entre
tu
sombra
Making
its
way
through
your
shadow
No
me
reconozco
I
don't
recognize
myself
No
me,
no
me,
no
me
reconozco
I
don't,
I
don't,
I
don't
recognize
myself
No
me,
no
me
reconozco
si
me
nombras
I
don't,
I
don't
recognize
myself
when
you
call
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Bastida, Carlos Alberto Sanchez Uriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.