Carlos Sadness - El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca - Acústico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Sadness - El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca - Acústico




El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca - Acústico
The Day It Was the Windiest Ever - Acoustic
Ese suspiro se va por la puerta buscando quizás una ventana abierta
That sigh leaves through the door looking perhaps for an open window
El aire de aquello que nunca te dije, palabras que el viento a su antojo dirige
The air of what I never told you, words the wind directs at its whim
Uh, ah, sopla las velas. Podrías incluso apagar las estrellas
Uh, ah, blow out the candles. You could even put out the stars
El día en que seas una tormenta mis letras serán nubes pasajeras
The day you become a storm my lyrics will be passing clouds
Y volarán por encima de ciudades, no te entendía entre fuegos artificiales
And they will fly over cities, I didn't understand you among the fireworks
No quise hacerte preguntas el día que te tenía más cerca que nunca
I didn't want to ask you questions the day I had you closer than ever
Palabras que fueron aviones saliendo, tu vida es como un aeropuerto
Words that were departing planes, your life is like an airport
Tal vez yo no tenga razones de peso y el aire se lleva lo que estoy diciendo
Maybe I have no weighty reasons and the air carries away what I'm saying
A toda velocidad el viento se nos va a llevar
At full speed the wind is going to carry us away
Haciendo ver que no es verdad
Making it look like it's not true
Contarlo me pone los pelos de punta
Telling it gives me goosebumps
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
Seguramente cuando escuche esta letra estaré lejos, en otro planeta
Surely when you listen to these lyrics I will be far away, on another planet
Contando las vueltas que doy en la cama, sin ganas de deshacer la maleta
Counting the turns I make in bed, not wanting to unpack my suitcase
Aquella noche había una fiesta en tus ojos, yo no quería perdérmela
That night there was a party in your eyes, I didn't want to miss it
Después de un suspiro, el aire que queda, será el huracán que hoy se nos lleva
After a sigh, the air that remains, will be the hurricane that carries us today
Por eso da igual lo que dijeras, yo no escuchaba siquiera en este viaje sideral
That's why it doesn't matter what you said, I didn't even listen in this celestial journey
Solo pensaba en vivir el momento, fluir como el viento en la recta final, aha
I only thought about living the moment, flowing like the wind in the home stretch, aha
Porque pensar que se termina me haría pedirte esta noche volver a empezar
Because thinking that it's ending would make me ask you to start over tonight
Y pensarlo me pone los pelos de punta, el día que te tenía más cerca...
And thinking about it gives me goosebumps, the day I had you closer...
A toda velocidad el viento se nos va a llevar
At full speed the wind is going to carry us away
Haciendo ver que no es verdad.
Making it look like it's not true
Contarlo me pone los pelos de punta
Telling it gives me goosebumps
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
El día que hacía más viento que nunca
The day it was the windiest ever
Contarlo me pone los pelos de punta
Telling it gives me goosebumps
El día que te tenía más cerca...
The day I had you closer...





Авторы: Carlos Alberto Sanchez Uriol, Jose Felix Perez-orive Pedrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.