Carlos Sadness - El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca - Acústico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Sadness - El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca - Acústico




El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca - Acústico
День, когда дул самый сильный ветер - Акустика
Ese suspiro se va por la puerta buscando quizás una ventana abierta
Этот вздох уходит за дверь, возможно, ища открытое окно.
El aire de aquello que nunca te dije, palabras que el viento a su antojo dirige
Дыхание того, что я тебе никогда не говорил, слова, которые ветер направляет по своей воле.
Uh, ah, sopla las velas. Podrías incluso apagar las estrellas
Ух, ах, задувает свечи. Он мог бы даже погасить звезды.
El día en que seas una tormenta mis letras serán nubes pasajeras
В тот день, когда ты станешь бурей, мои слова будут проплывающими облаками.
Y volarán por encima de ciudades, no te entendía entre fuegos artificiales
И они будут летать над городами. Я не понимал тебя среди фейерверков.
No quise hacerte preguntas el día que te tenía más cerca que nunca
Я не хотел задавать тебе вопросов в тот день, когда ты была ближе ко мне, чем когда-либо.
Palabras que fueron aviones saliendo, tu vida es como un aeropuerto
Слова, которые были улетающими самолетами. Твоя жизнь как аэропорт.
Tal vez yo no tenga razones de peso y el aire se lleva lo que estoy diciendo
Возможно, у меня нет веских причин, и ветер уносит то, что я говорю.
A toda velocidad el viento se nos va a llevar
Ветер унесет нас с невероятной скоростью,
Haciendo ver que no es verdad
Делая вид, что это неправда.
Contarlo me pone los pelos de punta
Рассказывать об этом у меня мурашки по коже.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
Seguramente cuando escuche esta letra estaré lejos, en otro planeta
Наверняка, когда я буду слушать эту песню, я буду далеко, на другой планете.
Contando las vueltas que doy en la cama, sin ganas de deshacer la maleta
Считая обороты, которые я делаю в постели, без желания распаковывать чемодан.
Aquella noche había una fiesta en tus ojos, yo no quería perdérmela
В ту ночь в твоих глазах был праздник, я не хотел его пропустить.
Después de un suspiro, el aire que queda, será el huracán que hoy se nos lleva
После вздоха, оставшийся воздух станет ураганом, который унесет нас сегодня.
Por eso da igual lo que dijeras, yo no escuchaba siquiera en este viaje sideral
Поэтому неважно, что ты говорила, я даже не слушал в этом космическом путешествии.
Solo pensaba en vivir el momento, fluir como el viento en la recta final, aha
Я просто думал о том, чтобы жить моментом, течь, как ветер на финишной прямой, ага.
Porque pensar que se termina me haría pedirte esta noche volver a empezar
Потому что мысль о том, что все заканчивается, заставила бы меня попросить тебя сегодня начать все сначала.
Y pensarlo me pone los pelos de punta, el día que te tenía más cerca...
И эта мысль вызывает у меня мурашки по коже, в тот день, когда ты была ближе всего ко мне...
A toda velocidad el viento se nos va a llevar
Ветер унесет нас с невероятной скоростью,
Haciendo ver que no es verdad.
Делая вид, что это неправда.
Contarlo me pone los pelos de punta
Рассказывать об этом у меня мурашки по коже.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
El día que hacía más viento que nunca
В тот день, когда дул самый сильный ветер.
Contarlo me pone los pelos de punta
Рассказывать об этом у меня мурашки по коже.
El día que te tenía más cerca...
В тот день, когда ты была ближе всего ко мне...





Авторы: Carlos Alberto Sanchez Uriol, Jose Felix Perez-orive Pedrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.