Carlos Sadness - El Interior de las Palmeras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Sadness - El Interior de las Palmeras




El Interior de las Palmeras
Внутри пальм
Voy a romperlo todo.
Я все разрушу.
Estoy decidiendo cómo he perdido el equilibrio
Я решаю, как я потерял равновесие
Entre tus huesos y los míos.
Между твоими костями и моими.
Haz que me caiga al fondo del negro de tus ojos.
Заставь меня упасть в глубину черных глаз.
Puedo ver el precipicio y las veces que caímos.
Я вижу обрыв и времена, когда мы падали.
Voy a pasar a la historia como la persona que nunca debió
Я войду в историю как человек, который никогда не должен был
Pronunciar tu nombre, creando un grave cambio de estación.
Произносить твое имя, создавая значительные перемены.
Tal vez nunca debió salir ese incendio de dentro de
Возможно, никогда не стоило выпускать этот пожар изнутри меня
Que arrasó con tu esplendor eterno y desde entonces...
Который уничтожил твое вечное великолепие и с тех пор...
Duermo con los ojos abiertos para no tener sueños,
Я сплю с открытыми глазами, чтобы не видеть снов,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.
Duermo, duermo todo el invierno
Я сплю, сплю всю зиму
Y en verano despierto,
И просыпаюсь летом,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.
Y cuando quieras sumergirte hasta el fondo,
И когда ты захочешь погрузиться до самого дна,
Me mirarás fijamente a los ojos
Ты взглянешь мне в глаза
Y te mojará la tormenta que hay aquí.
И тебя намочит буря, которая здесь.
Yo te avise: "Mira no, no podrás salir".
Я предупреждал тебя: "Смотри, ты не сможешь уйти".
Lo noto en los huesos y hasta en mi cama:
Я чувствую это в костях и даже в своей постели:
La soledad es como una que está en llamas.
Одиночество похоже на что-то горящее.
Respiro el humo que sale de nuestras heridas.
Я вдыхаю дым, который исходит от наших ран.
Se lo llevó el viento de la despedida.
Его унес ветер расставания.
Voy a pasar a la historia como la persona que nunca debió
Я войду в историю как человек, который никогда не должен был
Pronunciar tu nombre, creando un grave cambio de estación.
Произносить твое имя, создавая значительные перемены.
Tal vez nunca debió salir ese incendio de dentro de
Возможно, никогда не стоило выпускать этот пожар изнутри меня
Que arrasó con tu esplendor eterno y desde entonces...
Который уничтожил твое вечное великолепие и с тех пор...
Duermo con los ojos abiertos para no tener sueños,
Я сплю с открытыми глазами, чтобы не видеть снов,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.
Duermo, duermo todo el invierno
Я сплю, сплю всю зиму
Y en verano despierto,
И просыпаюсь летом,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.
Cruzando el interior,
Внутри,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.
Me vuelves planta de interior
Ты превращаешь меня в комнатное растение
Que no le puede dar es Sol,
Которому нельзя давать солнце,
Creciendo en el centro de tu pecho.
Растущее в центре твоей груди.
Y corto tu respiración
И я сдерживаю твое дыхание
Y me proyecto al exterior,
И выхожу наружу,
Rompiendo los límites del cielo.
Разрывая пределы неба.
Duermo con los ojos abiertos para no tener sueños,
Я сплю с открытыми глазами, чтобы не видеть снов,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.
Duermo, duermo todo el invierno
Я сплю, сплю всю зиму
Y en verano despierto,
И просыпаюсь летом,
Cruzando el interior de las palmeras.
Внутри пальм.





Авторы: Carlos Alberto Sanchez Uriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.