Текст и перевод песни Carlos Sadness - El Interior de las Palmeras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Interior de las Palmeras
Внутренняя сторона пальм
Voy
a
romperlo
todo.
Я
собираюсь
все
разрушить.
Estoy
decidiendo
cómo
he
perdido
el
equilibrio
Я
пытаюсь
понять,
как
потерял
равновесие
Entre
tus
huesos
y
los
míos.
Между
твоими
и
моими
костями.
Haz
que
me
caiga
al
fondo
del
negro
de
tus
ojos.
Позволь
мне
упасть
на
самое
дно
черноты
твоих
глаз.
Puedo
ver
el
precipicio
y
las
veces
que
caímos.
Я
вижу
пропасть
и
все
те
разы,
когда
мы
падали.
Voy
a
pasar
a
la
historia
como
la
persona
que
nunca
debió
Я
войду
в
историю
как
тот,
кто
никогда
не
должен
был
Pronunciar
tu
nombre,
creando
un
grave
cambio
de
estación.
Произносить
твое
имя,
вызывая
резкую
смену
времен
года.
Tal
vez
nunca
debió
salir
ese
incendio
de
dentro
de
mí
Возможно,
этот
пожар
внутри
меня
никогда
не
должен
был
вырываться
наружу,
Que
arrasó
con
tu
esplendor
eterno
y
desde
entonces...
Он
уничтожил
твое
вечное
великолепие,
и
с
тех
пор...
Duermo
con
los
ojos
abiertos
para
no
tener
sueños,
Я
сплю
с
открытыми
глазами,
чтобы
не
видеть
снов,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Duermo,
duermo
todo
el
invierno
Я
сплю,
сплю
всю
зиму
Y
en
verano
despierto,
А
летом
просыпаюсь,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Y
cuando
quieras
sumergirte
hasta
el
fondo,
И
когда
ты
захочешь
погрузиться
на
самое
дно,
Me
mirarás
fijamente
a
los
ojos
Ты
посмотришь
мне
прямо
в
глаза,
Y
te
mojará
la
tormenta
que
hay
aquí.
И
тебя
намочит
бушующая
здесь
буря.
Yo
te
avise:
"Mira
no,
no
podrás
salir".
Я
тебя
предупреждал:
"Смотри,
нет,
ты
не
сможешь
выбраться".
Lo
noto
en
los
huesos
y
hasta
en
mi
cama:
Я
чувствую
это
в
костях
и
даже
в
своей
постели:
La
soledad
es
como
una
que
está
en
llamas.
Одиночество
подобно
пылающему
пламени.
Respiro
el
humo
que
sale
de
nuestras
heridas.
Я
вдыхаю
дым,
исходящий
из
наших
ран.
Se
lo
llevó
el
viento
de
la
despedida.
Его
унес
ветер
прощания.
Voy
a
pasar
a
la
historia
como
la
persona
que
nunca
debió
Я
войду
в
историю
как
тот,
кто
никогда
не
должен
был
Pronunciar
tu
nombre,
creando
un
grave
cambio
de
estación.
Произносить
твое
имя,
вызывая
резкую
смену
времен
года.
Tal
vez
nunca
debió
salir
ese
incendio
de
dentro
de
mí
Возможно,
этот
пожар
внутри
меня
никогда
не
должен
был
вырываться
наружу,
Que
arrasó
con
tu
esplendor
eterno
y
desde
entonces...
Он
уничтожил
твое
вечное
великолепие,
и
с
тех
пор...
Duermo
con
los
ojos
abiertos
para
no
tener
sueños,
Я
сплю
с
открытыми
глазами,
чтобы
не
видеть
снов,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Duermo,
duermo
todo
el
invierno
Я
сплю,
сплю
всю
зиму
Y
en
verano
despierto,
А
летом
просыпаюсь,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Cruzando
el
interior,
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Me
vuelves
planta
de
interior
Ты
превращаешь
меня
в
комнатное
растение,
Que
no
le
puede
dar
es
Sol,
Которое
не
может
получить
Солнца,
Creciendo
en
el
centro
de
tu
pecho.
Растущее
в
центре
твоей
груди.
Y
corto
tu
respiración
И
я
перехватываю
твое
дыхание
Y
me
proyecto
al
exterior,
И
проецирую
себя
наружу,
Rompiendo
los
límites
del
cielo.
Разрывая
границы
неба.
Duermo
con
los
ojos
abiertos
para
no
tener
sueños,
Я
сплю
с
открытыми
глазами,
чтобы
не
видеть
снов,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Duermo,
duermo
todo
el
invierno
Я
сплю,
сплю
всю
зиму
Y
en
verano
despierto,
А
летом
просыпаюсь,
Cruzando
el
interior
de
las
palmeras.
Пробираясь
сквозь
внутреннюю
сторону
пальм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Sanchez Uriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.