Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
dos
mil
años,
tú
ya
existías
Vor
zweitausend
Jahren
gab
es
dich
schon
En
un
pueblo
cerca
de
la
Roma
antigua
In
einem
Dorf
nahe
dem
antiken
Rom
Tocaba
tu
pelo
y
te
quedabas
dormida
Ich
berührte
dein
Haar
und
du
schliefst
ein
Yo
te
explicaba
lo
que
había
hecho
en
las
clases
de
filosofía
Ich
erklärte
dir,
was
ich
im
Philosophieunterricht
gemacht
hatte
Igual
que
los
sueños
al
ir
despertando,
se
difuminan
Wie
Träume,
die
beim
Erwachen
verschwimmen
Todavía
recuerdo
cuando
decías:
Ich
erinnere
mich
noch,
als
du
sagtest:
"Por
si
un
día
el
mundo
se
olvida
de
mi,
"Falls
die
Welt
mich
eines
Tages
vergisst,
Escribo
mi
nombre
en
los
árboles"
Schreibe
ich
meinen
Namen
in
die
Bäume"
Intenta
encontrarme
cuando
ya
no
esté
aquí
Versuch
mich
zu
finden,
wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin
Yo
te
buscaré,
pase
lo
que
pase
Ich
werde
dich
suchen,
egal
was
geschieht
Mortales
y
eternos,
parpadeos
del
tiempo
Sterblich
und
ewig,
Wimpernschläge
der
Zeit
Quizá
es
imposible
matar
al
deseo
Vielleicht
ist
es
unmöglich,
das
Verlangen
zu
töten
Y
aunque
ahora
te
creas
otra
persona
Und
obwohl
du
dich
jetzt
für
eine
andere
Person
hältst
Que
vive
en
el
L'Eixample
de
Barcelona
Die
im
L'Eixample
von
Barcelona
lebt
Te
veo
dormir
y
te
reconozco
Ich
sehe
dich
schlafen
und
erkenne
dich
wieder
Después
de
dos
mil
años
y
poco
Nach
zweitausend
Jahren
und
ein
wenig
mehr
Volver
a
encontrarnos,
en
otra
vida
Uns
wiederzufinden,
in
einem
anderen
Leben
Todavía
recuerdo
cuando
decías:
Ich
erinnere
mich
noch,
als
du
sagtest:
"Por
si
un
día
el
mundo
se
olvida
de
mi,
"Falls
die
Welt
mich
eines
Tages
vergisst,
Escribo
mi
nombre
en
los
árboles"
Schreibe
ich
meinen
Namen
in
die
Bäume"
Intenta
encontrarme
cuando
ya
no
esté
aquí
Versuch
mich
zu
finden,
wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin
Yo
te
buscaré,
pase
lo
que
pase
Ich
werde
dich
suchen,
egal
was
geschieht
Yo
te
buscaré,
pase
lo
que
pase
Ich
werde
dich
suchen,
egal
was
geschieht
Yo
te
buscaré,
pase
lo
que
pase
Ich
werde
dich
suchen,
egal
was
geschieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Hammond Palomino, Carlos Alberto Sanchez Uriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.