Текст и перевод песни Carlos Torres - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
es
lo
que
me
pasa?,
¿porque
no
lo
comprendo?
What's
wrong
with
me?
Why
can't
I
understand?
Siempre
me
pregunto:
¿qué
me
está
sucediendo?
I
keep
asking
myself:
what's
happening
to
me?
Yo
no
estoy
contento,
si
es
que
lo
creyeron
I'm
not
happy,
if
that's
what
you
thought
Es
algo
distinto
y
no
puedo
resolverlo
It's
something
different
and
I
can't
figure
it
out
Hoy
aquí
en
mi
mente,
mis
recuerdos
permanecen
Today,
in
my
mind,
my
memories
remain
De
aquellos
tiempos
cuando
yo
era
solo
un
plebe
From
those
times
when
I
was
just
a
kid
Jugando
con
mis
hermanos
en
mis
tiempos
pasados
Playing
with
my
siblings
in
my
past
time
Fuimos
muy
unidos,
pero
ahora
poco
hablamos
We
were
very
close,
but
now
we
hardly
talk
Me
castra
pensarlo,
pero
no
puedo
evitarlo
It
kills
me
to
think
about
it,
but
I
can't
help
it
Mis
padres
están
lejos
de
este
pobre
diablo
My
parents
are
far
from
this
poor
devil
Son
cosas
del
destino,
ojalá
fuera
distinto
It's
the
way
it
is,
I
wish
it
was
different
Diferentes
caminos,
sé
que
nos
tocó
lo
mismo
Different
paths,
I
know
it's
the
same
for
us
Ya
solo
memorias
quedan,
y
no
lo
dejo
pensar
Now
only
memories
remain,
and
I
don't
let
myself
think
about
it
Un
sentimiento
familiar,
que
a
veces
me
hace
sentir
mal
A
familiar
feeling,
that
sometimes
makes
me
feel
bad
Día
a
día,
pienso
en
todo
lo
que
me
ha
pasado
Day
by
day,
I
think
about
everything
that's
happened
to
me
En
veces
ya
no
sé
ni
en
donde
yo
estoy
parado
Sometimes
I
don't
even
know
where
I
stand
Solo
Dios
me
va
a
poder
guiar,
en
este
maldito
día
Only
God
can
guide
me,
on
this
cursed
day
Muchas
cosas
se
terminan,
pero
no
se
pueda
evitar
Many
things
come
to
an
end,
but
it
can't
be
helped
Yo
no
tengo
miedo
de
lo
que
me
pase
a
diario
I'm
not
afraid
of
what
happens
to
me
every
day
Sé
que
pienso
mucho,
pero
esto
está
marcado
I
know
I
think
a
lot,
but
this
is
written
Me
prendo
un
cigarro
pa'
relajarme
un
rato
I
light
up
a
cigarette
to
relax
myself
Cuando
estoy
pensando
cuál
es
mi
siguiente
paso
When
I'm
thinking
about
what
my
next
step
is
Hay
cosas
en
mi
plano,
seguiré
trabajando
There
are
things
in
my
plan,
I'll
keep
working
Las
metas
en
mi
mente
y
las
seguiré
logrando
The
goals
in
my
mind
and
I'll
keep
achieving
them
Hoy
solo
me
río
de
los
momentos
fríos
Today
I
just
laugh
at
the
cold
moments
Cuando
yo
estaba
viviendo
en
casa
de
mis
tíos
When
I
was
living
at
my
uncle's
house
Y
dormía
en
el
piso,
fue
un
gran
sacrificio
And
I
slept
on
the
floor,
it
was
a
great
sacrifice
Pero,
poco
a
poco,
me
superé
a
mí
mismo
But,
little
by
little,
I
surpassed
myself
Antes
de
retirarme,
déjeme
recordarles
Before
I
retire,
let
me
remind
you
Que
estoy
más
que
listo
para
hacerles
un
desmadre
That
I'm
more
than
ready
to
make
a
mess
Son
muchos
creídos,
que
me
quieren
ver
perdido
There
are
many
who
believe,
who
want
to
see
me
lost
Si
supieran
que
soy
en
la
vida
canino
If
they
only
knew
that
I'm
a
dog
in
my
life
Ya
solo
memorias
quedan,
y
no
lo
dejo
pensar
Now
only
memories
remain,
and
I
don't
let
myself
think
about
it
Un
sentimiento
familiar,
que
a
veces
me
hace
sentir
mal
A
familiar
feeling,
that
sometimes
makes
me
feel
bad
Día
a
día,
pienso
en
todo
lo
que
me
ha
pasado
Day
by
day,
I
think
about
everything
that's
happened
to
me
En
veces
ya
no
sé
ni
en
donde
yo
estoy
parado
Sometimes
I
don't
even
know
where
I
stand
Solo
Dios
me
va
a
poder
guiar
en
este
maldito
día
Only
God
will
be
able
to
guide
me
on
this
damned
day
Muchas
cosas
se
terminan,
pero
no
se
pueda
evitar
Many
things
end,
but
it
cannot
be
helped
Yo
no
tengo
miedo
lo
que
me
pase
a
diario
I'm
not
afraid
of
what
happens
to
me
daily
Sé
que
pienso
mucho,
pero
esto
está
marcado
I
know
I
think
a
lot,
but
this
is
the
way
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.