Текст и перевод песни Carlos Varela - Círculo de tiza
Círculo de tiza
Circle of Chalk
Pintaba
el
asfalto
con
trozos
de
cal
I
painted
the
asphalt
with
pieces
of
chalk
En
mi
sucio
barrio
de
La
Habana
oscura.
In
my
dirty
Havana
neighborhood.
"Cuba
declara
la
guerra
en
contra
de".
"Cuba
declares
war
on".
Mi
religión
no
es
de
cruz,
ni
de
altar,
My
religion
isn't
of
cross
or
altar,
Pero
voy
a
rezar
porque
un
día
But
I'm
going
to
pray
that
one
day
Se
acabe
la
niebla.
The
fog
will
clear.
Yo
perdí
un
amigo
en
la
guerra
de
Africa
I
lost
a
friend
in
the
war
in
Africa
Y
a
otro
que
escapando
se
lo
tragó
el
mar.
And
another
who
escaped
was
swallowed
by
the
sea.
"Cuba
declara
la
guerra
en
contra
de".
"Cuba
declares
war
on".
Mi
religión
no
es
de
cruz,
ni
de
altar,
My
religion
isn't
of
cross
or
altar,
Pero
voy
a
rezar
porque
un
día
But
I'm
going
to
pray
that
one
day
Se
acabe
la
niebla.
The
fog
will
clear.
No
creo
en
los
diarios
con
la
foto
de
Sadam
I
don't
believe
in
the
newspapers
with
the
photo
of
Saddam
Ni
en
ideologías,
ni
en
lo
que
vendrá.
Nor
in
ideologies,
nor
in
what
will
come.
El
mundo
declara
la
guerra
en
contra
de...
The
world
declares
war
against...
Mi
religión
no
es
de
cruz,
ni
de
altar,
My
religion
isn't
of
cross
or
altar,
Pero
voy
a
rezar
porque
un
día
But
I'm
going
to
pray
that
one
day
Se
acabe
la
niebla.
The
fog
will
clear.
Pintando
el
asfalto
con
trozos
de
cal
Painting
the
asphalt
with
pieces
of
chalk
Están
los
muchachos
de
La
Habana
oscura.
Are
the
boys
from
dark
Havana.
Yo
no
sé
en
contra
de
quién
I
don't
know
against
whom
Ni
en
contra
de
Nor
against
Pero
voy
a
rezar
porque
un
día
But
I'm
going
to
pray
because
one
day
Se
acabe
la
niebla.
The
fog
will
clear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.