Текст и перевод песни Carlos Varela - Desde aquel día en que lo dividieron todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde aquel día en que lo dividieron todo
С того дня, как они все разделили
Tenía
que
sacar
buenas
notas
en
la
escuela
Ему
приходилось
получать
хорошие
оценки
в
школе,
Para
poder
salir
con
su
pandilla.
Чтобы
гулять
со
своей
бандой.
Tenía
que
robarle
al
padre
de
la
billetera
Ему
приходилось
красть
деньги
из
отцовского
кошелька,
Algún
dinero
para
sus
pastillas.
Чтобы
купить
себе
таблетки.
Un
día
vió
llorando
a
su
madre
en
el
cuarto
Однажды
он
увидел,
как
плачет
его
мать
в
комнате,
Y
algunos
muebles
tirados
contra
la
pared
А
мебель
разбросана
у
стены.
Y
descubrió
que
entonces
algo
se
había
acabado
И
он
понял,
что
что-то
закончилось
Desde
aquel
día
en
que
su
padre
se
fue.
С
того
дня,
как
ушел
его
отец.
Desde
aquel
día
en
que
dividieron
todo
С
того
дня,
как
они
все
разделили:
Las
ilusiones,
las
fotos
y
la
cama,
Мечты,
фотографии
и
кровать,
Desde
aquel
día
en
que
sólo
vió
a
su
padre
С
того
дня
он
видел
своего
отца
Los
fines
de
semana.
Только
по
выходным.
Tenía
que
sacar
buenas
notas
en
la
escuela
Ему
приходилось
получать
хорошие
оценки
в
школе,
Para
poder
salir
con
su
pandilla.
Чтобы
гулять
со
своей
бандой.
Tenía
que
pedirle
a
la
madre
que
le
diera
Ему
приходилось
просить
у
матери,
Algún
dinero
para
sus
pastillas.
Чтобы
она
дала
ему
денег
на
таблетки.
Un
día
tuvo
miedo
y
no
supo
qué
hacer
Однажды
он
испугался
и
не
знал,
что
делать,
Cuando
se
vió
desnudo
con
una
mujer,
Когда
оказался
голым
с
женщиной.
Y
descubrió
que
entonces
algo
le
había
faltado
И
он
понял,
что
ему
чего-то
не
хватало
Desde
aquel
día
en
que
su
padre
se
fue.
С
того
дня,
как
ушел
его
отец.
Desde
aquel
día
en
que
dividieron
todo
С
того
дня,
как
они
все
разделили:
Las
ilusiones,
las
fotos
y
la
cama,
Мечты,
фотографии
и
кровать,
Desde
aquel
día
en
que
sólo
vió
a
su
padre
С
того
дня
он
видел
своего
отца
Los
fines
de
semana.
Только
по
выходным.
Tenía
que
sacar
buenas
notas
en
la
escuela
Ему
приходилось
получать
хорошие
оценки
в
школе,
Para
poder
salir
con
su
"brotilla".
Чтобы
гулять
со
своей
девчонкой.
Por
eso
le
robaba
a
la
madre
en
la
cartera
Поэтому
он
крал
у
матери
из
кошелька
Algún
dinero
para
sus
pastillas.
Деньги
на
свои
таблетки.
Un
día
lo
agarraron
robando
en
una
casa
Однажды
его
поймали
на
краже
в
доме,
Y
terminó
con
los
brazos
contra
la
pared
И
он
оказался
прижатым
к
стене.
Y
descubrió
que
entonces
algo
se
había
acabado
И
он
понял,
что
что-то
закончилось
Desde
aquel
día
en
que
su
padre
se
fue.
С
того
дня,
как
ушел
его
отец.
No
digo
que
eso
sea
la
razón
de
su
desgracia,
Я
не
говорю,
что
это
причина
его
несчастья,
Ni
que
por
eso
el
muchacho
está
en
"cana",
И
не
говорю,
что
из-за
этого
парень
сидит
в
тюрьме,
Pero
lo
cierto
es
que
el
sólo
vió
a
su
padre
Но
правда
в
том,
что
он
видел
своего
отца
Los
fines
de
semana.
Только
по
выходным.
Desde
aquel
día
en
que
dividieron
todo
С
того
дня,
как
они
все
разделили:
Las
ilusiones,
las
fotos
y
la
cama,
Мечты,
фотографии
и
кровать,
Desde
aquel
día
en
que
sólo
vió
a
su
padre
С
того
дня
он
видел
своего
отца
Los
fines
de
semana.
Только
по
выходным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos victoriano varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.