Carlos Varela - Desde aquel día en que lo dividieron todo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Varela - Desde aquel día en que lo dividieron todo




Desde aquel día en que lo dividieron todo
С того дня, как они все разделили
Tenía que sacar buenas notas en la escuela
Ему приходилось получать хорошие оценки в школе,
Para poder salir con su pandilla.
Чтобы гулять со своей бандой.
Tenía que robarle al padre de la billetera
Ему приходилось красть деньги из отцовского кошелька,
Algún dinero para sus pastillas.
Чтобы купить себе таблетки.
Un día vió llorando a su madre en el cuarto
Однажды он увидел, как плачет его мать в комнате,
Y algunos muebles tirados contra la pared
А мебель разбросана у стены.
Y descubrió que entonces algo se había acabado
И он понял, что что-то закончилось
Desde aquel día en que su padre se fue.
С того дня, как ушел его отец.
Desde aquel día en que dividieron todo
С того дня, как они все разделили:
Las ilusiones, las fotos y la cama,
Мечты, фотографии и кровать,
Desde aquel día en que sólo vió a su padre
С того дня он видел своего отца
Los fines de semana.
Только по выходным.
Tenía que sacar buenas notas en la escuela
Ему приходилось получать хорошие оценки в школе,
Para poder salir con su pandilla.
Чтобы гулять со своей бандой.
Tenía que pedirle a la madre que le diera
Ему приходилось просить у матери,
Algún dinero para sus pastillas.
Чтобы она дала ему денег на таблетки.
Un día tuvo miedo y no supo qué hacer
Однажды он испугался и не знал, что делать,
Cuando se vió desnudo con una mujer,
Когда оказался голым с женщиной.
Y descubrió que entonces algo le había faltado
И он понял, что ему чего-то не хватало
Desde aquel día en que su padre se fue.
С того дня, как ушел его отец.
Desde aquel día en que dividieron todo
С того дня, как они все разделили:
Las ilusiones, las fotos y la cama,
Мечты, фотографии и кровать,
Desde aquel día en que sólo vió a su padre
С того дня он видел своего отца
Los fines de semana.
Только по выходным.
Tenía que sacar buenas notas en la escuela
Ему приходилось получать хорошие оценки в школе,
Para poder salir con su "brotilla".
Чтобы гулять со своей девчонкой.
Por eso le robaba a la madre en la cartera
Поэтому он крал у матери из кошелька
Algún dinero para sus pastillas.
Деньги на свои таблетки.
Un día lo agarraron robando en una casa
Однажды его поймали на краже в доме,
Y terminó con los brazos contra la pared
И он оказался прижатым к стене.
Y descubrió que entonces algo se había acabado
И он понял, что что-то закончилось
Desde aquel día en que su padre se fue.
С того дня, как ушел его отец.
No digo que eso sea la razón de su desgracia,
Я не говорю, что это причина его несчастья,
Ni que por eso el muchacho está en "cana",
И не говорю, что из-за этого парень сидит в тюрьме,
Pero lo cierto es que el sólo vió a su padre
Но правда в том, что он видел своего отца
Los fines de semana.
Только по выходным.
Desde aquel día en que dividieron todo
С того дня, как они все разделили:
Las ilusiones, las fotos y la cama,
Мечты, фотографии и кровать,
Desde aquel día en que sólo vió a su padre
С того дня он видел своего отца
Los fines de semana.
Только по выходным.





Авторы: carlos victoriano varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.