Carlos Varela - La Política No Cabe En La Azucarera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Varela - La Política No Cabe En La Azucarera




La Política No Cabe En La Azucarera
Политика не умещается в сахарнице
Un amigo se compró un Chevrolet del 59
Мой друг купил себе Chevrolet 59-го года,
No le quiso cabiar algunas piezas
Не захотел менять некоторые детали,
Y ahora no se mueve.
И теперь он не едет.
Hace mucho calor en la vieja Habana
Очень жарко в старой Гаване,
La gente espera algo, pero aquí no pasa nada.
Люди чего-то ждут, но здесь ничего не происходит.
Un tipo gritó: ¡sálvese quien pueda!
Какой-то парень крикнул: спасайся, кто может!
Cada día que pasa sube más la marea.
С каждым днем прилив все выше.
Felipito se fue a los Estados Unidos,
Фелипито уехал в Соединенные Штаты,
Allí pasa frío y aquí estaba aburrido,
Там ему холодно, а здесь ему было скучно,
En la mesa de domingo hay dos sillas vacías,
За воскресным столом два пустых стула,
Están a 90 millas de la mía.
Они в 90 милях от моего.
Pero entiéndelo brother
Но пойми, брат,
Tómalo como quieras
Воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не умещается в сахарнице.
"Un obrero me ve, me llama artista
"Один рабочий видит меня, называет артистом
Y noblemete me suma a su estatura,
И благородно прибавляет меня к своему росту,
Anda traficando con dinero de turista,
Крутится с деньгами туристов,
El tiene cuatro hijos y la vida está muy dura,
У него четверо детей, а жизнь очень тяжелая,
¡pero entiéndeme brother! -dijo
Но пойми меня, брат! - сказал он.
Tómalo como quieras,
Воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera,
Политика не умещается в сахарнице.
Oh Dios, que quieres de mi,
О Боже, чего ты хочешь от меня,
Desnúdate nena quie vengo por tí,
Раздевайся, детка, я иду за тобой,
Hoy seguramente que nos cortan la luz
Сегодня нам наверняка отключат свет,
Y no hay otra cosa que jugar al vudú.
И не останется ничего другого, кроме как играть в вуду.
Todos quieren vivir en el noticiero
Все хотят жить в новостях,
Allí no falta nada y no hace falta el dinero.
Там всего хватает и не нужны деньги.
Las muijeres son un buen negocio,
Женщины - хороший бизнес,
Algunas andan solas y otras ya tienen un socio,
Некоторые гуляют одни, а у других уже есть партнер,
¡pero entiéndeme brother! -dicen
Но пойми меня, брат! - говорят они.
Tómalo como quieras,
Воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не умещается в сахарнице.
En la escuela me enseñaron que en el Apartheid
В школе меня учили, что при апартеиде
No todos son iguales y no importa la ley,
Не все равны, и закон не имеет значения,
Por eso me molesto con las cosas que veo,
Поэтому меня беспокоит то, что я вижу,
Escúchame brother: ¡fuck you bloqueo!
Послушай меня, брат: к черту блокаду!
¡pero entiéndelo man
Но пойми, чувак,
Tómalo como quieras,
Воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не умещается в сахарнице.





Авторы: CARLOS VARELA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.