Carlos Varela - La política no acabe en la azucarera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos Varela - La política no acabe en la azucarera




A Silvio Rodríguez y Celia Cruz
Сильвио Родригес и Селия Круз
Un amigo se compró un Chevrolet del 59,
Друг купил Chevrolet 59-го года,
No le quiso cambiar algunas piezas y ahora no se mueve.
Он не хотел менять какие-то детали и теперь не двигался.
Hace mucho calor en la vieja Habana
В Старой Гаване очень жарко
La gente espera algo pero aquí no pasa nada.
Люди чего-то ждут, но здесь ничего не происходит.
Un tipo gritó sálvese quien pueda,
- Крикнул парень, спасаясь, кто может.,
Cada día que pasa sube más la marea.
С каждым днем прилив поднимается все выше.
Felipito se fue a los Estados Unidos,
Фелипито уехал в США,
Allí pasa frío y aquí estaba aburrido,
Там холодно, а здесь скучно.,
Pero entiéndelo brothers, tómalo como quieras,
Но пойми, братцы, принимай, как хочешь.,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не вписывается в сахарницу.
"Un obrero me vé, me llama artista
"Рабочий видит меня, называет меня художником.
Y muy noblemente me suma a su estatura",
И очень благородно добавляет Мне его рост",
Anda traficando con dinero de turista,
Он торгует туристическими деньгами,
él tiene cuatro hijos y la vida está muy dura.
у него четверо детей, и жизнь очень тяжелая.
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, принимай, как хочешь.
La política no cabe en la azucarera.
Политика не вписывается в сахарницу.
Oh Dios, qué quieres de mí,
О Боже, что ты хочешь от меня?,
Desnúdate nena, que vengo por tí.
Раздевайся, детка, я пришел за тобой.
Hoy seguramente que nos cortan la luz
Сегодня они наверняка отрезают нам свет.
Y no hay otra cosa que jugar al vudú.
И нет ничего, кроме игры в вуду.
Todos quieren vivir en el noticiero
Все хотят жить в новостях.
Allí no falta nada y no hace falta dinero.
Там ничего не пропало и не нужны деньги.
Las mujeres son un buen negocio,
Женщины-хороший бизнес,
Algunas andan solas y otras ya tienen un socio.
Одни ходят одни, а у других уже есть партнер.
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, принимай, как хочешь.
La política no cabe en la azucarera.
Политика не вписывается в сахарницу.
En la escuela me enseñaron que en el apartheid,
В школе меня учили, что в апартеиде,
No todos son iguales y no importa la ley,
Не все равны, и независимо от закона,
Por eso me molesto con las cosas que veo,
Вот почему я раздражаюсь тем, что вижу.,
Escuchame man, fuck you tu bloqueo.
Слушай меня, чувак, трахни свой замок.
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, принимай, как хочешь.
La política no cabe en la azucarera.
Политика не вписывается в сахарницу.
Oh Dios, qué quieres de mí,
О Боже, что ты хочешь от меня?,
Desnudate nena, que vengo por tí.
Раздевайся, детка, я пришел за тобой.
Hoy seguramente que nos cortan la luz
Сегодня они наверняка отрезают нам свет.
Y no hay otra cosa que jugar al vudú.
И нет ничего, кроме игры в вуду.
Hace mucho calor en la vieja Habana
В Старой Гаване очень жарко
La gente espera algo pero aquí no pasa nada.
Люди чего-то ждут, но здесь ничего не происходит.
Un tipo gritó salvese quien pueda,
- Закричал парень.,
Cada día que pasa sube más la marea.
С каждым днем прилив поднимается все выше.
Felipito se fue a los Estados Unidos,
Фелипито уехал в США,
Allí pasa frío y aquí estaba aburrido,
Там холодно, а здесь скучно.,
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, принимай, как хочешь.
La política no cabe en la azucarera.
Политика не вписывается в сахарницу.





Авторы: CARLOS VARELA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.