Текст и перевод песни Carlos Varela - Origami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
amor
en
un
jardín,
Love
exists
in
a
garden
fair,
Y
en
el
cristal
de
una
prisión.
And
within
prison
walls,
its
presence
is
there.
Hay
tanto
amor
cuando
me
dices
sí
So
much
love
when
you
whisper
yes,
Y
amor
cuando
me
dices
no.
And
love
when
you
confess
no.
Hay
amores
que
perdí
There
are
loves
I've
lost
along
the
way,
Y
otros
que
apenas
supe
si
And
others
I
barely
knew.
Fue
por
amor
que
tanto
encierro
Was
it
for
love
I
found
myself
astray,
A
contraluz
se
convirtió
en
invierno.
Caught
in
a
web
where
winter's
chillness
grew?
Yo
solo
fui
el
origami
aquel
I
was
that
origami,
my
dear,
Que
se
escondió
en
tu
pelo,
That
found
a
place
within
your
hair.
Solo
trataba
de
salvar,
tal
vez,
Perhaps
I
sought
to
save,
to
heal,
Tu
frágil
alma
de
papel
del
aguacero.
Your
fragile
soul
from
sorrow's
grip,
so
frail.
Yo
solo
fui
el
origami
aquel
I
was
that
origami,
my
dear,
Que
se
escapó
en
tu
pelo,
That
slipped
away,
no
trace
in
sight.
Solo
trataba
de
salvarte
I
only
wished
to
rescue
you,
Una
y
otra
vez
Time
and
time
again,
Tu
frágil
alma
de
papel,
Your
fragile
soul,
a
paper
bird
in
flight,
Llena
de
miedo.
With
fear
as
its
guide.
Hay
amor
en
un
sinfín
There's
love
in
endless
things
unseen,
De
cosas
que
tal
vez
no
ves.
In
hidden
depths,
where
love's
true
essence
is
keen.
Amor
que
deja
ciego
a
ratos
Love
that
blinds
us
at
times,
Como
la
luz
de
un
pez
Like
the
glow
of
a
fish,
En
los
ojos
de
un
gato.
In
the
gaze
of
a
cat,
its
eyes
so
wise.
Yo
solo
fui
el
origami
aquel
I
was
that
origami,
my
dear,
Que
se
escondió
en
tu
pelo,
That
found
a
place
within
your
hair.
Solo
trataba
de
salvar,
tal
vez,
Perhaps
I
sought
to
save,
to
heal,
Tu
frágil
alma
de
papel
del
aguacero.
Your
fragile
soul
from
sorrow's
grip,
so
frail.
Yo
solo
fui
el
origami
aquel
I
was
that
origami,
my
dear,
Que
se
escapó
en
tu
pelo,
That
slipped
away,
no
trace
in
sight.
Solo
trataba
de
salvarte
I
only
wished
to
rescue
you,
Una
y
otra
vez
Time
and
time
again,
Tu
frágil
alma
de
papel,
Your
fragile
soul,
a
paper
bird
in
flight,
Llena
de
miedo.
With
fear
as
its
guide.
Hay
amor
en
un
jardín
Love
exists
in
a
garden
fair,
Y
en
el
cristal
de
una
prisión,
And
within
prison
walls,
its
presence
is
there.
Hay
tanto
amor
So
much
love,
Cuando
me
dices
sí
When
you
whisper
yes,
Y
amor
cuando
parece
noche
And
love
when
darkness
seems
to
press,
Y
en
tus
ojos
And
in
your
eyes,
Sale
el
sol.
The
sun's
caress.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.