Carlos Varela - Sequía Del Alma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Varela - Sequía Del Alma




Sequía Del Alma
Soul Drought
Le tiro tantas piedras a tus fantasmas
I throw so many stones at your ghosts
Que a ratos sueño con irme de aquí,
That at times I dream of leaving here,
Pero hay tanta sequía sembrada en mi alma
But there is too much drought sown in my soul
Y es que hace tanta lluvia que no de ti.
And it rains so much that I don't know about you.
Se puso viejo el árbol y las manzanas
The tree has become old, and so have the apples
Y hay quien por el dinero le cuesta sonreír
And there are those who find it difficult to smile because of money
Ya lo dijo un amigo que se fue de La Habana
As a friend who left Havana once said,
Hay gente que se muere de ganas de vivir.
There are people who are dying to live.
Solamente quisiera que no te olvides
I only wish you wouldn't forget
Que entre tanta penuria y tanto dolor,
That among so much hardship and pain,
Hay quien carga su herida y sobrevive
There are those who carry their wounds and survive
Dándole puñetazos a su corazón.
Punching their hearts.
Se puso viejo el árbol y la semilla
The tree has become old, and so has the seed
Y hay quien por el dinero le cuesta sonreír,
And there are those who find it difficult to smile because of money,
Ya lo dijo un amigo que se fue de mi vida:
As a friend who left my life once said:
Hay gente que se muere de ganas de vivir.
There are people who are dying to live.





Авторы: Carlos Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.