Carlos Varela - Siete - перевод текста песни на русский

Siete - Carlos Varelaперевод на русский




Siete
Семь
Siete vidas, siete mares, siete maravillas y siete ciudades.
Семь жизней, семь морей, семь чудес и семь городов.
Siete notas musicales, siete cielos y pecados capitales.
Семь нот, семь небес и смертных грехов.
Siete potencias, siete colores, siete lunas y siete soles.
Семь сил, семь цветов, семь лун и семь солнц.
Cuando tenía siete
Когда мне было семь,
Me llegó el setenta.
Пришло семидесятые.
La calle era un juguete
Улица была игрушкой,
Y no nos dábamos cuenta
И мы не осознавали,
Que diez años más tarde,
Что через десять лет,
Con los diecisiete,
На семнадцатом,
Nos dividió el ochenta
Восьмидесятые поделили нас
Entre el quédate o vete.
На тех, кто остался и тех, кто ушел.
Y todo por aquello de las dos orillas.
Все из-за двух берегов.
Y todo por la duda de la sombrilla.
Все из-за сомнений под зонтом.
Porque es que aunque lo traten
Потому что, хоть и пытаются
De esconder
Скрыть,
La gente siempre sueña
Люди всегда мечтают,
Porque saben que:
Потому что знают, что:
Existen siete vidas siete mares, siete maravillas y siete ciudades.
Есть семь жизней, семь морей, семь чудес и семь городов.
Siete notas musicales, siete cielos y pecados capitales.
Семь нот, семь небес и смертных грехов.
Siete potencias, siete colores, siete lunas y siete soles.
Семь сил, семь цветов, семь лун и семь солнц.
Siete enanos de Blancanieves,
Семь гномов из Белоснежки,
Diecisiete instantes de una primavera y siete amaneceres.
Семнадцать мгновений весны и семь рассветов.
Cuando a los veintisiete
Когда мне было двадцать семь,
Se moría mi madre
Умерла моя мать.
Yo descubrí que el tiempo
Я обнаружил, что время
No fue más que un cobarde.
Не более, чем трус.
Y aún siguen los abuelos
И все еще старики
De las dos orillas
С обоих берегов
Echándose el anzuelo,
Бросают наживку,
La culpa y la semilla.
Вину и семена.
Porque es que aunque lo traten de esconder
Потому что, хоть и пытаются скрыть,
La gente siempre sueña
Люди всегда мечтают,
Porque saben que:
Потому что знают, что:
Existen siete vidas, siete mares, siete maravillas y siete ciudades.
Есть семь жизней, семь морей, семь чудес и семь городов.
Siete notas musicales, siete cielos y pecados capitales.
Семь нот, семь небес и смертных грехов.
Siete potencias, siete colores, siete lunas y siete soles.
Семь сил, семь цветов, семь лун и семь солнц.
Siete santos de siete altares,
Семь святых на семи алтарях,
Y las iglesias siguen siendo iguales a los bares.
И церкви по-прежнему похожи на бары.
Que tienen siete vidas, siete mares,
У которых семь жизней, семь морей,
Siete maravillas y siete ciudades.
Семь чудес и семь городов.
Siete notas musicales, siete cielos y pecados capitales.
Семь нот, семь небес и смертных грехов.
Siete potencias, siete colores, siete lunas y siete soles.
Семь сил, семь цветов, семь лун и семь солнц.
Siete enanos de Blancanieves,
Семь гномов из Белоснежки,
Diecisiete instantes de una primavera y siete amaneceres.
Семнадцать мгновений весны и семь рассветов.
Siete vidas, siete mares.
Семь жизней, семь морей.
Siete notas musicales.
Семь нот.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.