Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay,
las
mujeres,
las
mujeres,
las
mujeres!
Oh,
women,
women,
women!
Hombre,
qué
vaina
las
mujeres
Man,
what
a
thing
women
are
Ellas
son
las
que
tienen
en
tormento
mi
alma
They
are
the
ones
who
torment
my
soul
Arruinada
y
sin
calma
porque
ya
no
me
quieren
Ruined
and
restless
because
they
no
longer
love
me
Arruinada
y
sin
calma
porque
ya
no
me
quieren
Ruined
and
restless
because
they
no
longer
love
me
¡Dígaselo,
compadre
Juanes!
Tell
them,
compadre
Juanes!
Y
mis
amigos
del
amor
y
la
parranda
And
my
friends
of
love
and
partying
Hombre,
qué
vaina
mis
amigos
Man,
what
a
thing
my
friends
are
Ahora
están
resentidos
porque
ellos
no
comprenden
Now
they
are
resentful
because
they
don't
understand
Que
ingratas,
las
mujeres,
acabaron
conmigo
That
ungrateful
women,
they
finished
me
off
Que
ingratas,
las
mujeres,
acabaron
conmigo
That
ungrateful
women,
they
finished
me
off
¡Ay,
qué
dolor!
Oh,
what
pain!
Ay,
qué
vaina
las
mujeres,
porque
acabaron
conmigo
Oh,
what
a
thing
women
are,
because
they
finished
me
off
Ay,
qué
vaina
las
mujeres,
porque
acabaron
conmigo
Oh,
what
a
thing
women
are,
because
they
finished
me
off
¿Qué
será
del
pobre
Juanes
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
poor
Juanes
without
money
and
without
love?
¿Qué
será
de
Juan
Esteban
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
Juan
Esteban
without
money
and
without
love?
Y
ahora
guardo
de
algún
tiempo
muy
florido
And
now
I
keep
from
a
very
flourishing
time
Aquí,
en
mi
pecho,
cicatrices
Here,
in
my
chest,
scars
Y
ahora
me
encuentro
triste,
sin
dinero
y
cariño
And
now
I
find
myself
sad,
without
money
and
without
love
Y
tirado
al
olvido,
por
las
que
tanto
quise
And
thrown
into
oblivion,
by
the
ones
I
loved
so
much
Y
tirado
al
olvido,
por
las
que
tanto
quise
And
thrown
into
oblivion,
by
the
ones
I
loved
so
much
Pero
tengo
que
encontrarme
una
muchacha
But
I
have
to
find
myself
a
girl
Que
me
quiera
y
me
comprenda
Who
loves
me
and
understands
me
Porque
todavía
existen
corazones
sinceros
Because
sincere
hearts
still
exist
Y
no
solo
el
dinero
es
la
dicha
completa
And
money
alone
is
not
complete
happiness
Y
no
solo
el
dinero
es
la
dicha
completa
And
money
alone
is
not
complete
happiness
Ay,
qué
vaina
las
mujeres,
porque
acabaron
conmigo
Oh,
what
a
thing
women
are,
because
they
finished
me
off
Ay,
qué
vaina
las
mujeres,
porque
acabaron
conmigo
Oh,
what
a
thing
women
are,
because
they
finished
me
off
¿Qué
será
del
pobre
Carlos
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
poor
Carlos
without
money
and
without
love?
¿Qué
será
de
Carlos
Vives
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
Carlos
Vives
without
money
and
without
love?
Ay,
qué
vaina
las
mujeres,
porque
acabaron
conmigo
Oh,
what
a
thing
women
are,
because
they
finished
me
off
Ay,
qué
vaina
las
mujeres,
porque
acabaron
conmigo
Oh,
what
a
thing
women
are,
because
they
finished
me
off
¿Qué
será
del
pobre
Carlos
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
poor
Carlos
without
money
and
without
love?
¿Qué
será
de
Carlos
Huertas
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
Carlos
Huertas
without
money
and
without
love?
Sin
dinero
y
sin
cariño,
¿qué
será
del
pobre
Carlos?
Without
money
and
without
love,
what
will
become
of
poor
Carlos?
¿Qué
será
del
pobre
Carlos
sin
dinero
y
sin
cariño?
What
will
become
of
poor
Carlos
without
money
and
without
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Enrique Huertas Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.