Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volví a Nacer (feat. Maluma)
Я родился заново (feat. Maluma)
Puedo
no
roncar
por
la
mañana
Я
могу
не
храпеть
по
утрам,
puedo
trabajar
de
sol
a
sol
могу
работать
от
зари
до
зари,
puedo
subirme
hasta
el
himalaya
(Baby)
могу
подняться
на
Гималаи
(детка),
o
batirme
con
mi
espada
или
сразиться
на
мечах,
para
no
perder
tu
amor
чтобы
не
потерять
твою
любовь.
Y
puedo
ser
И
я
могу
быть
tu
fiel
chófer,
mujer
твоим
верным
шофером,
женщина,
y
todo
lo
que
te
imaginas
и
всем,
что
ты
только
можешь
вообразить,
Y
es
que
por
tu
amor
volví
a
nacer
Ведь
ради
твоей
любви
я
родился
заново,
tu
fuiste
la
respiración
y
era
tan
grande
la
ilusión
ты
была
моим
дыханием,
и
так
велика
была
иллюзия,
pero
si
te
vas
que
voy
hacer
но
если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
planchar
de
nuevo
el
corazón,
se
pone
triste
esta
canción
Снова
разглаживать
сердце,
эта
песня
становится
грустной.
Y
quiero,
casarme
contigo
И
я
хочу
жениться
на
тебе,
quedarme
a
tu
lado,
ser
el
bendecido
con
tu
amor
остаться
рядом
с
тобой,
быть
благословленным
твоей
любовью.
por
eso
yo
quiero
dejar,
mi
pasado
Поэтому
я
хочу
оставить
свое
прошлое,
que
vengas
conmigo,
morirme
en
tus
brazos
dulce
amor
чтобы
ты
была
со
мной,
умереть
в
твоих
объятиях,
сладкая
любовь.
por
eso
yo
quiero!!
Поэтому
я
хочу!
Es
que
tu
me
encantas
Ты
мне
так
нравишься,
oye
bebecita,
tu
eres
única
entre
tantas
слушай,
малышка,
ты
единственная
среди
стольких,
al
mirarte
tu
me
robas
mil
sonrisa
глядя
на
тебя,
ты
крадешь
у
меня
тысячу
улыбок,
y
cuando
te
pones
de
pijama
mis
camisas
и
когда
ты
надеваешь
мои
рубашки
в
качестве
пижамы.
Hoy
vine
a
decirte
que
Сегодня
я
пришел
сказать
тебе,
что
quiero
estar
contigo
y
se
que
tu
también
хочу
быть
с
тобой,
и
я
знаю,
что
ты
тоже,
tienes
todo
para
hacerme
enloquecer
у
тебя
есть
все,
чтобы
свести
меня
с
ума,
hoy
voy
a
llevarte
y
a
comerte
a
besos
mujer
сегодня
я
заберу
тебя
и
зацелую
до
смерти,
женщина.
Si
tu
aceptas
voy
hacerte
mía
Если
ты
согласишься,
я
сделаю
тебя
своей,
voy
a
darte
lo
que
tu
querías
я
дам
тебе
то,
что
ты
хотела,
ser
el
ángel
que
te
cuidaría
стану
ангелом,
который
будет
тебя
оберегать,
sin
ti
nada
existiría,
mujer
без
тебя
ничего
бы
не
существовало,
женщина.
Puedo
boxear
en
las
olimpiadas
Я
могу
боксировать
на
Олимпиаде,
puedo
mendigar
por
tu
perdón
могу
вымаливать
твое
прощение,
puedo
mudarme
a
la
castellana
могу
переехать
в
Кастеллану,
agua
fría
por
la
mañana
y
alinear
en
el
unión
принимать
холодный
душ
по
утрам
и
играть
за
«Унион».
Y
puedo
ser
И
я
могу
быть
tu
fiel
chófer,
mujer
твоим
верным
шофером,
женщина,
todo
lo
que
te
imaginas
всем,
что
ты
только
можешь
вообразить,
Y
es
que
por
tu
amor
volví
a
nacer
Ведь
ради
твоей
любви
я
родился
заново,
tu
fuiste
la
respiración
y
era
tan
grande
la
ilusión
ты
была
моим
дыханием,
и
так
велика
была
иллюзия,
pero
si
te
vas
que
voy
hacer
но
если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
planchar
de
nuevo
el
corazón,
se
pone
triste
esta
canción
Снова
разглаживать
сердце,
эта
песня
становится
грустной.
Quiero,
casarme
contigo
Хочу
жениться
на
тебе,
quedarme
a
tu
lado,
ser
el
bendecido
con
tu
amor
остаться
рядом
с
тобой,
быть
благословленным
твоей
любовью.
por
eso
yo
quiero
dejar,
mi
pasado
Поэтому
я
хочу
оставить
свое
прошлое,
que
vengas
conmigo,
morirme
en
tus
brazos
dulce
amor
чтобы
ты
была
со
мной,
умереть
в
твоих
объятиях,
сладкая
любовь.
por
eso
yo
quiero!!
Поэтому
я
хочу!
Tu
ya
me
conoces
mamita
Ты
уже
знаешь
меня,
мамочка,
Es
el
Pretty
boy
Это
Pretty
Boy,
Quiero,
casarme
contigo
Хочу
жениться
на
тебе,
quedarme
a
tu
lado,
ser
el
bendecido
con
tu
amor
остаться
рядом
с
тобой,
быть
благословленным
твоей
любовью.
por
eso
yo
quiero
dejar,
mi
pasado
Поэтому
я
хочу
оставить
свое
прошлое,
que
vengas
conmigo,
morirme
en
tus
brazos
dulce
amor
чтобы
ты
была
со
мной,
умереть
в
твоих
объятиях,
сладкая
любовь.
por
eso
yo
quiero!!
Поэтому
я
хочу!
Un
capitulo
más
del
Еще
одна
глава
Pretty
Boy,
Dirtty
Boy
Pretty
Boy,
Dirtty
Boy
Carlos
vives
y
Maluma
Карлос
Вивес
и
Малума
Colombia
y
el
mundo
entero
Колумбия
и
весь
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vives, Andres Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.