Текст и перевод песни Carlos Vives - Cumbiana
Estoy
comiendo
vallas
rojas
de
tu
huerto
Я
ем
красные
заборы
из
твоего
огорода.
Estoy
mirando
zepelines
de
cristal,
Я
смотрю
на
хрустальные
цеппелины,,
Ya
estan
volando
las
palabras
que
diré
Уже
летят
слова,
которые
я
скажу.
Te
quiero
diré,
te
amo
diré,
te
espero
y
tú
que
dirás.
Я
люблю
тебя
я
скажу,
я
люблю
тебя
я
скажу,
я
жду
тебя,
и
ты
скажешь.
Estoy
sintiendo
las
señales
de
algún
puerto
Я
чувствую
сигналы
из
какого-то
порта,
Estoy
oyendo
tus
canciones
en
un
bar,
Я
слышу
твои
песни
в
баре,,
Estoy
bebiendo
las
palabras
que
diré
Я
пью
слова,
которые
скажу,
Te
quiero
diré,
te
amo
diré,
te
espero
y
tú
que
dirás.
Я
люблю
тебя
я
скажу,
я
люблю
тебя
я
скажу,
я
жду
тебя,
и
ты
скажешь.
Y
es
que
contigo
la
vida
tiene
que
ser
de
verdad
И
это
то,
что
с
тобой
жизнь
должна
быть
настоящей.
Tiene
que
sentirse
lindo
ser
en
tu
historia
el
galán,
Должно
быть
мило
быть
в
твоей
истории
сердцеедом.,
Y
susurrarte
al
oido
cuando
te
vuelva
a
encontrar
И
прошептать
тебе
на
ухо,
когда
я
снова
найду
тебя.
Mírame,
quéreme,
séntate
conmigo
y
cóntame
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
Сядь
со
мной
и
сожми
меня.
Tus
penas
cumbiana,
tus
sueños
sublimes
contame.
Твои
печали,
твои
возвышенные
мечты.
Ya
estan
maduras
las
grocellas
de
tu
cuento
Уже
созрели
гроздья
твоей
сказки.
Ya
estan
sembrados
de
jureles
todo
el
mar,
Все
море
уже
засеяно
скумбриями.,
Ya
estoy
pescando
las
palabras
que
diré
Я
уже
ловлю
слова,
которые
скажу.
Te
quiero
diré,
te
amo
diré,
te
espero
y
tú
que
dirás.
Я
люблю
тебя
я
скажу,
я
люблю
тебя
я
скажу,
я
жду
тебя,
и
ты
скажешь.
Y
es
que
contigo
la
vida
tiene
que
ser
de
verdad
И
это
то,
что
с
тобой
жизнь
должна
быть
настоящей.
Tiene
que
sentirse
lindo
ser
en
tu
historia
el
galán,
Должно
быть
мило
быть
в
твоей
истории
сердцеедом.,
Y
susurrarte
al
oido
cuando
te
vuelva
a
encontrar
И
прошептать
тебе
на
ухо,
когда
я
снова
найду
тебя.
Mírame,
quéreme,
séntate
conmigo
y
cóntame
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
Сядь
со
мной
и
сожми
меня.
Tus
penas
cumbiana,
tus
sueños
sublimes
contame.
Твои
печали,
твои
возвышенные
мечты.
Y
será
si
tú
lo
quieres
si
los
sueñas...
И
это
будет,
если
ты
этого
хочешь,
если
ты
мечтаешь
о
них...
Oh
wo
wo
wo
wo
wo
wo
О,
wo
wo
wo
wo
wo
wo
Dime
si
el
olvido
se
robó
tus
mañanas
Скажи
мне,
если
забвение
украло
твое
утро,
Dime
si
lloraste
la
ternura
y
la
rabia,
Скажи
мне,
плакал
ли
ты
от
нежности
и
ярости,,
Dime
si
tu
quieres
muevo
yo
la
montaña
Скажи
мне,
если
хочешь,
я
двигаю
гору.
Y
sanamos
juntos
el
dolor
de
la
patria.
И
мы
вместе
исцеляем
боль
Родины.
En
una
casita
que
tenga
una
bandera
В
маленьком
домике
с
флагом
Para
que
me
quieras
como
quiero
a
mi
tierra,
Чтобы
ты
любил
меня
так,
как
я
хочу
свою
землю.,
Un
bosque,
un
perro,
un
mecedor
de
madera
Лес,
собака,
деревянная
качалка
Un
cuarto
rosado
donde
duerma
una
estrella.
Розовая
комната,
где
спит
звезда.
Y
es
que
contigo
la
vida
tiene
que
ser
de
verdad
И
это
то,
что
с
тобой
жизнь
должна
быть
настоящей.
Tiene
que
sentirse
lindo
ser
en
tu
historia
el
galán,
Должно
быть
мило
быть
в
твоей
истории
сердцеедом.,
Y
susurrarte
al
oido
cuando
te
vuelva
a
encontrar
И
прошептать
тебе
на
ухо,
когда
я
снова
найду
тебя.
Mírame,
quéreme,
séntate
conmigo
y
cóntame
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
Сядь
со
мной
и
сожми
меня.
Tus
penas
cumbiana,
tus
sueños
sublimes
cóntame.
Твои
печали,
твои
возвышенные
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.