Carlos Vives - El cantor de Fonseca - Remastered 30 años - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Vives - El cantor de Fonseca - Remastered 30 años




El cantor de Fonseca - Remastered 30 años
The Singer from Fonseca - Remastered 30 Years
Alguien me dijo: "¿de dónde es usted?
Someone asked me, "Where are you from, my dear?"
Alguien me dijo: "¿de dónde es usted
Someone asked me, "Where are you from, my dear?"
Que canta tan bonito esta parranda?"
That you sing this festive song so beautifully?"
"Si es tan amable, tóquela otra vez
"If you're so kind, play it again, sweetheart,
Quiero escuchar de nuevo su guitarra"
I want to hear your guitar once more."
"Óigame, compa, usted no es de El Valle
"Listen, friend, you're not from El Valle, my love,
De Magdalena ni de Bolívar
Not from Magdalena nor Bolívar, darling,
Pues se me antoja que sus cantares
Because it seems to me your songs, precious,
Son de una tierra desconocida"
Are from an unknown land."
Y yo le dije: "si a usted le inspira
And I told him, "If you're inspired, my sweet,
Saber la tierra de donde soy
To know the land where I'm from, honey,
Con mucho gusto y a mucho honor
With much pleasure and much honor, beautiful,
Yo soy del centro de La Guajira"
I'm from the heart of La Guajira."
Nací en Dibulla, frente al mar Caribe
I was born in Dibulla, facing the Caribbean Sea, my dear
Nací en Dibulla, frente al mar Caribe
I was born in Dibulla, facing the Caribbean Sea, my dear
De donde muy pequeño me llevaron
From where they took me when I was very young, sweetheart,
Allá en Barranca me bautizaron
There in Barranca I was baptized, precious,
Y en toda La Guajira me hice libre
And in all of La Guajira I became free, beautiful.
Yo vi tocar a Santander Martínez
I saw Santander Martínez play, my love,
A Bolañito, a Francisco "el Hombre"
Bolañito, Francisco "el Hombre", darling,
A Lolebrito, al señor Luis Pitre
Lolebrito, Mr. Luis Pitre, precious,
Las acordeones de más renombre
The most renowned accordions, beautiful.
Soy de una tierra grata y honesta
I'm from a grateful and honest land, my dear
La que su historia lleva mi nombre
The one whose history carries my name, sweetheart,
Yo soy aquel cantor de Fonseca
I am that singer from Fonseca, precious,
La patria hermosa de Chema Gómez
The beautiful homeland of Chema Gómez, beautiful.
Viví en un pueblo chiquito y bonito
I lived in a small and beautiful town, my love,
Viví en un pueblo chiquito y bonito
I lived in a small and beautiful town, my love,
Llamado Lagunita de la Sierra
Called Lagunita de la Sierra, darling,
De quien conservo recuerdos queridos
Of whom I keep cherished memories, precious,
Emporio de acordeonistas y poetas
Emporium of accordionists and poets, beautiful.
Allí toqué con Julio Francisco
There I played with Julio Francisco, my dear
Con Monche Brito y con Chiche Guerra
With Monche Brito and Chiche Guerra, sweetheart,
Y conocí bien a Bienvenido
And I knew Bienvenido well, precious,
El que compuso a "Berta Caldera"
The one who composed "Berta Caldera", beautiful.
Ya me despido, soy Carlos Huerta
Now I say goodbye, I'm Carlos Huerta, my love,
Doy mi apellido y nombre de pila
I give my last name and first name, darling,
Yo soy aquel cantor de Fonseca
I am that singer from Fonseca, precious,
Y soy nativo de La Guajira
And I'm a native of La Guajira, beautiful.
¡Luis Aurelio, gracias, papa!
Luis Aurelio, thank you, dad!
¡Uy!
Woo!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.