Carlos Vives - El testamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Vives - El testamento




El testamento
The Will
Oye, morenita, te vas a quedar muy sola
Hey, my dark-skinned girl, you're going to be very lonely
Porque anoche dijo el radio
Because last night the radio said
Que abrieron el Liceo
That they opened the High School
Oye, morenita, te vas a quedar muy sola
Hey, my dark-skinned girl, you're going to be very lonely
Porque anoche dijo el radio
Because last night the radio said
Que abrieron el Liceo
That they opened the High School
Como es estudiante ya se va a Escalona
Since he's a student, he's going to Escalona
Pero de recuerdo te deja un paseo
But as a souvenir, he leaves you a stroll
Como es estudiante ya se va a Escalona
Since he's a student, he's going to Escalona
Pero de recuerdo te deja un paseo
But as a souvenir, he leaves you a stroll
Ay, que te habla de aquel inmenso amor
Oh, that tells you of that immense love
Que llevo dentro del corazón
That I carry within my heart
Ay, que dice todo lo que yo siento
Oh, that says everything I feel
Y que es pura nostalgia y sentimiento
And that it's pure nostalgia and sentiment
Ay, cantado con el lenguaje grato
Oh, sung with the pleasant language
Que tiene la tierra 'e Pedro Castro
That Pedro Castro's land has
Ay, cantado con el lenguaje grato
Oh, sung with the pleasant language
Que tiene la tierra 'e Pedro Castro
That Pedro Castro's land has
¡Óyelo, Pedro!
Listen to it, Pedro!
Adiós, morenita, me voy por la madrugada
Goodbye, my dark-skinned girl, I'm leaving at dawn
No quiero que me llores porque me da dolor
I don't want you to cry for me because it hurts me
Adiós, morenita, me voy por la madrugada
Goodbye, my dark-skinned girl, I'm leaving at dawn
No quiero que me llores porque me da dolor
I don't want you to cry for me because it hurts me
Paso por Valencia, cojo la sabana
I'll pass through Valencia, take the savanna
Caracolicito y luego a Fundación
Caracolicito and then to Fundación
Paso por Valencia, cojo la sabana
I'll pass through Valencia, take the savanna
Caracolicito y luego a Fundación
Caracolicito and then to Fundación
Y entonces me tengo que meter
And then I have to get on
En un diablo al que llaman tren
A devil they call a train
Ay, que sale, por toa la zona pasa
Oh, that leaves, it passes through the whole area
Y de tarde se mete a Santa Marta
And in the afternoon it gets into Santa Marta
Ay, que sale y por toa la zona pasa
Oh, that leaves and passes through the whole area
Y de tarde, se mete a Santa Marta
And in the afternoon, it gets into Santa Marta
Ay, que sale y por toa la zona pasa
Oh, that leaves and passes through the whole area
Y de tarde, se mete a Santa Marta
And in the afternoon, it gets into Santa Marta
Y a ti te pusieron ese nombre sin razón
And they gave you that name without reason
Porque ese no es el nombre pa una mujer bonita
Because that's not the name for a beautiful woman
Y a ti te pusieron ese nombre sin razón
And they gave you that name without reason
Porque ese no es el nombre pa una mujer bonita
Because that's not the name for a beautiful woman
Yo te hubiera puesto Mortificación
I would have named you Mortification
Tormento divino, pero no Bebita
Divine torment, but not Baby
Yo te hubiera puesto Mortificación
I would have named you Mortification
Tormento divino, pero no Bebita
Divine torment, but not Baby
Y al cielo yo le hubiera pedido tu nombre
I would have asked heaven for your name
Pa que fuera el más lindo
So that it would be the most beautiful
Y a un ángel yo le hubiera robado tu nombre
I would have stolen your name from an angel
Pa que fuera el más raro
So that it would be the most unique
Y al cielo yo le hubiera pedido tu nombre
I would have asked heaven for your name
Pa que fuera el más lindo
So that it would be the most beautiful
Y a un ángel yo le hubiera robado tu nombre
I would have stolen your name from an angel
Pa que fuera el más raro
So that it would be the most unique
Aquí te dejo mi testamento
Here I leave you my will






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.