Carlos Vives feat. Katie James - En La Selva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Vives feat. Katie James - En La Selva




En La Selva
In The Jungle
Katie James
Katie James
Ven
Come,
Te invito,
I invite you,
Yo quiero llevarte,
I want to take you,
Lejos a una casita de madera,
Far away to a little wooden house,
Donde yo crecí.
Where I grew up.
Ven,
Come,
Conmigo,
With me,
Déjame enseñarte,
Let me show you,
Unas cuantas cositas que,
A few little things that,
De la tierra aprendí
I learned from the earth.
El trabajo es duro como la piedra y te arraiga,
Work is hard as stone and it roots you,
El amor sincero porque nació como el agua,
Love is sincere because it was born like water,
Nada más puro como el sudor de su espalda,
Nothing is purer than the sweat of your back,
Nada más seguro cuando te da su palabra,
Nothing is more certain than when you give your word.
Olor a tierra,
Scent of earth,
A fogón de leña,
Of a wood-burning stove,
A fruta madura,
Of ripe fruit,
De la Magdalena.
From the Magdalena.
Y cuando en las tardes, (Aquí en Bogotá)
And when in the evenings, (Here in Bogotá)
Me busquen las penas,
Sorrows come looking for me,
Que nunca me faltes,
May you never be absent,
Pa' ver las estrellas.
So we can watch the stars.
Quiero oír la brisa que acaricia la montaña
I want to hear the breeze that caresses the mountain
Quiero llevarte y perdernos en la selva.
I want to take you and get lost in the jungle.
Ven
Come,
Te invito,
I invite you,
Yo quiero llevarte,
I want to take you,
Lejos a una casita de madera
Far away to a little wooden house,
Donde yo crecí.
Where I grew up.
Ven,
Come,
Conmigo,
With me,
Déjame enseñarte,
Let me show you,
Unas cuantas cositas que,
A few little things that,
De la tierra aprendí.
I learned from the earth.
El trabajo es duro como la piedra y te arraiga,
Work is hard as stone and it roots you,
El amor sincero, porque nació como el agua,
Love is sincere, because it was born like water,
Nada más puro como el sudor de su espalda,
Nothing is purer than the sweat of your back,
Nada más seguro cuando te da su palabra,
Nothing is more certain than when you give your word.
Olor a tierra,
Scent of earth,
A fogón de leña,
Of a wood-burning stove,
A fruta madura,
Of ripe fruit,
De la Magdalena.
From the Magdalena.
Y cuando en las tardes, (Aquí en Bogotá)
And when in the evenings, (Here in Bogotá)
Me busquen las penas,
Sorrows come looking for me,
Que nunca me faltes,
May you never be absent,
Pa' ver las estrellas.
So we can watch the stars.
Quiero oír la brisa que acaricia la montaña
I want to hear the breeze that caresses the mountain
Quiero llevarte y perdernos en la selva.
I want to take you and get lost in the jungle.
Quiero sentir el silencio ancho,
I want to feel the wide silence,
Para escuchar solo tus latidos,
To hear only your heartbeat,
Quiero vivir en el verde campo,
I want to live in the green fields,
Para amarte con todos mis sentidos
To love you with all my senses.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.