Текст и перевод песни Carlos Vives feat. Katie James - En La Selva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
llevarte,
I
want
to
take
you,
Lejos
a
una
casita
de
madera,
Far
away
to
a
little
wooden
house,
Donde
yo
crecí.
Where
I
grew
up.
Déjame
enseñarte,
Let
me
show
you,
Unas
cuantas
cositas
que,
A
few
little
things
that,
De
la
tierra
aprendí
I
learned
from
the
earth.
El
trabajo
es
duro
como
la
piedra
y
te
arraiga,
Work
is
hard
as
stone
and
it
roots
you,
El
amor
sincero
porque
nació
como
el
agua,
Love
is
sincere
because
it
was
born
like
water,
Nada
más
puro
como
el
sudor
de
su
espalda,
Nothing
is
purer
than
the
sweat
of
your
back,
Nada
más
seguro
cuando
te
da
su
palabra,
Nothing
is
more
certain
than
when
you
give
your
word.
Olor
a
tierra,
Scent
of
earth,
A
fogón
de
leña,
Of
a
wood-burning
stove,
A
fruta
madura,
Of
ripe
fruit,
De
la
Magdalena.
From
the
Magdalena.
Y
cuando
en
las
tardes,
(Aquí
en
Bogotá)
And
when
in
the
evenings,
(Here
in
Bogotá)
Me
busquen
las
penas,
Sorrows
come
looking
for
me,
Que
nunca
me
faltes,
May
you
never
be
absent,
Pa'
ver
las
estrellas.
So
we
can
watch
the
stars.
Quiero
oír
la
brisa
que
acaricia
la
montaña
I
want
to
hear
the
breeze
that
caresses
the
mountain
Quiero
llevarte
y
perdernos
en
la
selva.
I
want
to
take
you
and
get
lost
in
the
jungle.
Yo
quiero
llevarte,
I
want
to
take
you,
Lejos
a
una
casita
de
madera
Far
away
to
a
little
wooden
house,
Donde
yo
crecí.
Where
I
grew
up.
Déjame
enseñarte,
Let
me
show
you,
Unas
cuantas
cositas
que,
A
few
little
things
that,
De
la
tierra
aprendí.
I
learned
from
the
earth.
El
trabajo
es
duro
como
la
piedra
y
te
arraiga,
Work
is
hard
as
stone
and
it
roots
you,
El
amor
sincero,
porque
nació
como
el
agua,
Love
is
sincere,
because
it
was
born
like
water,
Nada
más
puro
como
el
sudor
de
su
espalda,
Nothing
is
purer
than
the
sweat
of
your
back,
Nada
más
seguro
cuando
te
da
su
palabra,
Nothing
is
more
certain
than
when
you
give
your
word.
Olor
a
tierra,
Scent
of
earth,
A
fogón
de
leña,
Of
a
wood-burning
stove,
A
fruta
madura,
Of
ripe
fruit,
De
la
Magdalena.
From
the
Magdalena.
Y
cuando
en
las
tardes,
(Aquí
en
Bogotá)
And
when
in
the
evenings,
(Here
in
Bogotá)
Me
busquen
las
penas,
Sorrows
come
looking
for
me,
Que
nunca
me
faltes,
May
you
never
be
absent,
Pa'
ver
las
estrellas.
So
we
can
watch
the
stars.
Quiero
oír
la
brisa
que
acaricia
la
montaña
I
want
to
hear
the
breeze
that
caresses
the
mountain
Quiero
llevarte
y
perdernos
en
la
selva.
I
want
to
take
you
and
get
lost
in
the
jungle.
Quiero
sentir
el
silencio
ancho,
I
want
to
feel
the
wide
silence,
Para
escuchar
solo
tus
latidos,
To
hear
only
your
heartbeat,
Quiero
vivir
en
el
verde
campo,
I
want
to
live
in
the
green
fields,
Para
amarte
con
todos
mis
sentidos
To
love
you
with
all
my
senses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.