Carlos Vives feat. DJ Marimonda & El Elvis Cienaguero - Eso es mondar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Vives feat. DJ Marimonda & El Elvis Cienaguero - Eso es mondar




Eso es mondar
That's Mondar
DJ Marimonda (Carlos Vives)
DJ Marimonda (Carlos Vives)
Para las Marimondas del mundo
For all the Marimondas of the world, darling
Hay palabras del idioma que se han hecho a mala fama
There are words in the language that have gotten a bad rap, sweetheart
Y aunque la justicia aclama, las llaman vulgaridad
And even though justice acclaims them, they're called vulgarity
Es el caso de una de ellas, la que mientan con más ganas
This is the case with one of them, the one they mention with the most gusto, my love
Pa lo bueno y pa las malas y esa palabra es mondar
For better or for worse, and that word is mondar
(Es mondar, es mondar) Esa palabra es mondar
(It's mondar, it's mondar) That word is mondar, honey
(Es mondar, es mondar) Y se los voy a explicar
(It's mondar, it's mondar) And I'm going to explain it to you
Me perdonan mis amigos, con tamaños pensamientos
Forgive me, my friends, for such thoughts, my dear
Si ya está en un documento de la Academia Real
If it's already in a document of the Royal Academy
Que es diáfana y absoluta y en lo claro no hay disputa
That is diaphanous and absolute, and in the clear there's no dispute, sweetheart
Quitar la piel a una fruta y entonces eso es pelar
To remove the skin from a fruit, then that's to peel
(Eso es mondar, eso es mondar) Que significa pelar
(That's mondar, that's mondar) Which means to peel, darling
(Eso es mondar, eso es mondar) Que significa pelar
(That's mondar, that's mondar) Which means to peel
Y con ustedes, el Elvis Cienaguero
And with you, El Elvis Cienaguero, my love
Y si la suerte no te quiere querer
And if luck doesn't want to love you, sweetheart
Y si la moto no te quiere arrancar
And if the motorcycle doesn't want to start
Y si el vecino no deja de joder
And if the neighbor won't stop bothering you, my dear
Sigue p'alante y dile que eso es mondar
Keep going and tell him that's mondar
Cuando la gente te vuelve a sorprender
When people surprise you again, darling
Porque algo bueno te tenía que pasar
Because something good had to happen to you
Si te parece que no hay nada mejor
If it seems to you that there's nothing better, sweetheart
Entonces dices que eso es la mondar
Then you say that's la mondar
Ay, cuando será que el amor vendrá
Oh, when will love come, my dear
Y alumbre las almas de la humanidad
And enlighten the souls of humanity
Ay, cuando será, rezaba Velilla
Oh, when will it be, Velilla prayed
Ay Dios mío, qué lenguas hay en Barranquilla
Oh my God, what tongues there are in Barranquilla
Desde la vía 40 de Marimondas León Caridi
From Vía 40 of Marimondas León Caridi, sweetheart
Barrio Abajo, Barranquilla
Barrio Abajo, Barranquilla
Se va a caer, se va a caer, se va a caer esta mondar
This mondar is going to fall, it's going to fall, it's going to fall
Se va a caer, se va a caer, que viva el Junior tu papá
It's going to fall, it's going to fall, long live Junior your dad
Ya se han dicho tantas cosas de esta palabra confesa
So many things have been said about this confessed word, my love
Dizque venía de Mon Dieu que exclamaban las francesas
They say it came from Mon Dieu that the French women exclaimed
Y en verdad es de Castilla y significa pelar
And in truth it's from Castile and means to peel
Y es que ya no hay nada igual pa'l estrés y el
And there's nothing like it for stress and
Descontento que gritar: "eso es mondar!", con total convencimiento
Discontent than to shout: "that's mondar!", with total conviction, darling
(Es mondar, es mondar) Esa palabra es mondar
(It's mondar, it's mondar) That word is mondar, honey
(Es mondar, es mondar) Esa palabra es mondar
(It's mondar, it's mondar) That word is mondar
(Es mondar, es mondar) Esa palabra es mondar
(It's mondar, it's mondar) That word is mondar, sweetheart
(Es mondar, es mondar) Esa palabra es mondar
(It's mondar, it's mondar) That word is mondar
Y si el que tiene ya no quiere entender
And if the one who has no longer wants to understand, my dear
Y si el que mata no deja de matar
And if the one who kills doesn't stop killing
Y si el que miente no deja de mentir
And if the one who lies doesn't stop lying, darling
Sigue p'alante y dile que eso es mondar
Keep going and tell him that's mondar
Y si el equipo no le pone pasión
And if the team doesn't put passion into it, sweetheart
Cuando el político te vuelve a robar
When the politician robs you again
Y si no bailan esta bella canción
And if they don't dance to this beautiful song, darling
Entonces dice que no valen mondar
Then you say they're not worth a mondar
Ay, qué culpa tengo yo de comer abecedario
Oh, what fault is it of mine to eat the alphabet, my love
Si vengo del español, pero nacido samario
If I come from Spanish, but born in Santa Marta
Ay, qué culpa tengo yo, que a me quiera la gente
Oh, what fault is it of mine that people love me, sweetheart
Si con ellos soy feliz, hasta debajo de un puente
If with them I'm happy, even under a bridge
Esa palabra es mondar
That word is mondar, darling
Esa palabra es mondar
That word is mondar
Y qué viva el Carnaval!
And long live Carnival!, sweetheart
hablas mondar!
You really speak mondar!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.