Carlos Vives - Frente a mí - Remastered 30 años - перевод текста песни на немецкий

Frente a mí - Remastered 30 años - Carlos Vivesперевод на немецкий




Frente a mí - Remastered 30 años
Vor mir - Remastered 30 Jahre
Minerva Gracia, ¡ay!
Minerva Gracia, oh!
Siento tu amor frente a
Ich fühle deine Liebe vor mir
Como marino que regresa al puerto
Wie ein Seemann, der zum Hafen zurückkehrt
Como estudiante en su desespero
Wie ein Student in seiner Verzweiflung
Cuando en vacaciones a su pueblo va
Wenn er in den Ferien in sein Dorf fährt
Llega en busca de su amor
Er kommt, um seine Liebe zu suchen
Allí lo espera su novia querida
Dort erwartet ihn seine geliebte Freundin
Ese anhelo tengo yo
Diese Sehnsucht habe ich
Y así te siento, amor de mi vida
Und so fühle ich dich, Liebe meines Lebens
¡Vuelta!
Drehung!
Siento tu amor frente a
Ich fühle deine Liebe vor mir
Como las aves que surcan el cielo
Wie die Vögel, die den Himmel durchziehen
Que ya cansadas de su largo vuelo
Die, müde von ihrem langen Flug,
Buscan los árboles para dormir
Die Bäume suchen, um zu schlafen
Llevan comida a sus hijos
Sie bringen ihren Kindern Nahrung
Pa protegerlos del hambre y del frío
Um sie vor Hunger und Kälte zu schützen
Y yo buscaré a tu lado
Und ich werde an deiner Seite suchen
La protección del amor mío
Den Schutz meiner Liebe
¡Ay, mi amor!
Oh, meine Liebe!
El caudaloso río trata de salvar sus aguas
Der reißende Fluss versucht, sein Wasser zu retten
Buscando recorridos que sean menos dolorosos
Indem er Wege sucht, die weniger schmerzhaft sind
El caudaloso río trata de salvar sus aguas
Der reißende Fluss versucht, sein Wasser zu retten
Buscando recorridos que sean menos dolorosos
Indem er Wege sucht, die weniger schmerzhaft sind
Y así lo más bonito sería la unión de nosotros
Und so wäre das Schönste unsere Vereinigung
Y encontrar, con tu amor, la salvación de mi alma
Und mit deiner Liebe die Rettung meiner Seele zu finden
El caudaloso río trata de salvar sus aguas
Der reißende Fluss versucht, sein Wasser zu retten
Buscando recorridos que sean menos dolorosos
Indem er Wege sucht, die weniger schmerzhaft sind
El caudaloso río trata de salvar sus aguas
Der reißende Fluss versucht, sein Wasser zu retten
Buscando recorridos que sean menos dolorosos
Indem er Wege sucht, die weniger schmerzhaft sind
Y así lo más bonito sería la unión de nosotros
Und so wäre das Schönste unsere Vereinigung
Y encontrar, con tu amor, la salvación de mi alma
Und mit deiner Liebe die Rettung meiner Seele zu finden
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la
La, la-la-la





Авторы: Octavio Daza Daza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.