Текст и перевод песни Carlos Vives - Hijo del Vallenato (En Vivo Desde Santa Marta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo del Vallenato (En Vivo Desde Santa Marta)
Son of Vallenato (Live from Santa Marta)
Santa
Marta
lo
sabe
y
lo
ha
vívido,
somos
hijos
del
vallenato
Santa
Marta
knows
it
and
has
lived
it,
we
are
sons
of
vallenato
Hacer
un
vallenato
para
todos
mis
amigos
Making
a
vallenato
for
all
my
friends
De
allá
por
esas
tierras
que
se
llevaron
mis
pasos
From
those
lands
where
my
steps
took
me
Que
ahora
están
resentidos
cuentan
y
algunos
coinciden
That
now
are
resentful,
some
say
and
agree
Dicen
que
Carlos
Vives,
ya
no
canta
vallenato
They
say
that
Carlos
Vives,
no
longer
sings
vallenato
Y
me
quedo
pensando
si
aún
conservo
el
sentimiento
And
I
wonder
if
I
still
have
the
feeling
Que
aprendí
de
mis
viejos
con
su
amor
no
he
sido
ingrato
That
I
learned
from
my
old
folks,
I
haven't
been
ungrateful
for
their
love
Por
eso
en
todas
partes
se
escucha
el
rock
de
mi
pueblo
That's
why
everywhere
you
hear
the
rock
of
my
people
Que
muestra
con
orgullo
que
es
hijo
del
vallenato
That
proudly
shows
that
it's
a
son
of
vallenato
Yo
siempre
cantaré,
historias
de
mi
pueblo
I
will
always
sing,
stories
of
my
people
Momentos
de
un
ayer,
futuro
de
mi
ensueño
Moments
of
a
yesterday,
future
of
my
dream
Yo
siempre
volveré,
por
los
caminos
viejos
I
will
always
return,
along
the
old
paths
Sendero
natural,
de
los
hombres
sinceros
Natural
path,
of
sincere
men
Dicen
que
Carlos
Vives
ya
dejó
a
Egidio
Cuadrado
They
say
that
Carlos
Vives
has
already
left
Egidio
Cuadrado
Que
se
fue
pa'
Miami
que
ahora
se
volvió
rockero
That
he
went
to
Miami,
that
now
he's
a
rocker
Pero
yo
a
mis
amigos
los
corrijo
y
les
contesto
But
I
correct
my
friends
and
tell
them
Que
es
el
rock
de
mi
pueblo
que
también
es
Fonsequero
That
it's
the
rock
of
my
people,
that
it's
also
from
Fonseca
Y
por
si
alguna
duda
les
quedara
a
mis
amigos
And
in
case
my
friends
have
any
doubts
Que
no
se
les
olvidé
si
algún
día
siguen
mis
pasos
That
they
don't
forget
if
they
ever
follow
my
path
Cuando
vayan
a
España
y
pregunten
por
Carlos
Vives
When
you
go
to
Spain
and
ask
for
Carlos
Vives
Claro
dirá
la
gente
es
el
Rey
del
Vallenato
Of
course
people
will
say
he's
the
King
of
Vallenato
Yo
siempre
cantaré,
historias
de
mi
pueblo
I
will
always
sing,
stories
of
my
people
Momentos
de
un
ayer,
futuro
de
mi
ensueño
Moments
of
a
yesterday,
future
of
my
dream
Yo
siempre
volveré,
por
los
caminos
viejos
I
will
always
return,
along
the
old
paths
Sendero
natural,
de
los
hombres
sinceros
Natural
path,
of
sincere
men
Y
volveré
del
Valle
a
la
provincia
de
Padilla
And
I
will
return
from
Valle
to
the
province
of
Padilla
Siguiendo
la
esperanza
de
una
tierra
prometida
Following
the
hope
of
a
promised
land
Y
cruzar
el
desierto
buscando
la
nueva
senda
And
cross
the
desert,
looking
for
the
new
path
Siguiendo
los
caminos
de
Francisco
la
leyenda
Following
the
paths
of
Francisco,
the
legend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.