Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La celosa - Remastered 30 años
Die Eifersüchtige - Remastered 30 Jahre
Cuando
salga
de
mi
casa
y
me
demore
por
la
calle
Wenn
ich
mein
Haus
verlasse
und
mich
auf
der
Straße
verspäte,
No
te
preocupes,
Anita
mach
dir
keine
Sorgen,
Anita,
Porque
tú
muy
bien
lo
sabes
que
me
gusta
la
parranda
denn
du
weißt
sehr
gut,
dass
ich
das
Feiern
liebe
Y
tengo
muchas
amistades
und
viele
Freunde
habe.
Y
si
acaso
no
regreso
por
la
tarde
Und
wenn
ich
am
Nachmittag
nicht
zurückkomme,
Volveré
al
siguiente
día
en
la
mañanita
werde
ich
am
nächsten
Tag
am
Morgen
zurückkehren.
Y
si
acaso
no
regreso
por
la
tarde
Und
wenn
ich
am
Nachmittag
nicht
zurückkomme,
Volveré
al
siguiente
día
en
la
mañanita
werde
ich
am
nächsten
Tag
am
Morgen
zurückkehren.
Si
me
encuentro
alguna
amiga
que
me
brinde
su
cariño
Wenn
ich
eine
Freundin
treffe,
die
mir
ihre
Zuneigung
schenkt,
Yo
le
digo
que
la
quiero
sage
ich
ihr,
dass
ich
sie
mag,
Pero
no
es
con
toda
el
alma
aber
nicht
von
ganzem
Herzen,
Solamente
yo
le
presto
el
corazón
por
un
ratito
ich
leihe
ihr
nur
mein
Herz
für
eine
kleine
Weile.
Todo
eso
son
amores
pasajeros
Das
sind
alles
nur
flüchtige
Lieben,
Y
a
mi
casa
vuelvo
siempre
completico
und
ich
kehre
immer
vollständig
zu
meinem
Haus
zurück.
Todo
eso
son
amores
pasajeros
Das
sind
alles
nur
flüchtige
Lieben,
Y
a
mi
casa
vuelvo
siempre
completico,
¡upa!
und
ich
kehre
immer
vollständig
zu
meinem
Haus
zurück,
upa!
¡Hombre,
deséenme
suerte!
Mensch,
wünscht
mir
Glück!
Ah,
llego
Fariña
a
hablarme
(hombre
grande)
Ah,
Fariña
kommt,
um
mit
mir
zu
sprechen
(großer
Mann).
Negra,
no
me
celes
tanto
Schwarze,
sei
nicht
so
eifersüchtig
auf
mich,
Déjame
gozar
la
vida
lass
mich
das
Leben
genießen.
Negra,
no
me
celes
tanto
Schwarze,
sei
nicht
so
eifersüchtig
auf
mich,
Déjame
gozar
la
vida
lass
mich
das
Leben
genießen.
Tú
conmigo
vives
resentida
Du
bist
immer
verärgert
mit
mir,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto
aber
ich
erfreue
dich
mit
meinem
Gesang.
Tú
conmigo
vives
resentida
Du
bist
immer
verärgert
mit
mir,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto
aber
ich
erfreue
dich
mit
meinem
Gesang.
Ay,
mi
amor
ach,
meine
Liebe,
Oiga,
compadre
Álvaro
hören
Sie,
Kumpel
Álvaro.
¿Ya
le
tiene
sancocho?
Haben
Sie
schon
Sancocho?
Cuando
salgo
de
parranda
muchas
veces
me
distraigo
Wenn
ich
feiern
gehe,
bin
ich
oft
abgelenkt
Con
algunas
amiguitas
mit
einigen
Freundinnen,
Pero
yo
nunca
te
olvido
aber
ich
vergesse
dich
nie,
Porque
nuestros
corazones
ya
no
pueden
separarse
denn
unsere
Herzen
können
sich
nicht
mehr
trennen.
Lo
que
pasa
es
que
yo
quiero
que
descanses
Ich
möchte
nur,
dass
du
dich
ausruhst,
Pa
tenerte
siempre
bien
conservadita
damit
ich
dich
immer
gut
erhalten
kann.
Lo
que
pasa
es
que
yo
quiero
que
descanses
Ich
möchte
nur,
dass
du
dich
ausruhst,
Pa
tenerte
siempre
bien
conservadita
damit
ich
dich
immer
gut
erhalten
kann.
Como
ya
tú
me
conoces
Da
du
mich
schon
kennst,
Te
agradezco
me
perdones
si
regreso
un
poco
tarde
bitte
ich
dich,
mir
zu
verzeihen,
wenn
ich
etwas
spät
zurückkomme.
Cuando
llegue
yo
a
mi
casa
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
Quiero
verte
muy
alegre,
cariñosa
y
complaciente
möchte
ich
dich
sehr
fröhlich,
liebevoll
und
zuvorkommend
sehen.
Pero
nunca
me
recibas
con
desaire
Aber
empfange
mich
niemals
mit
Verachtung,
Porque
así
tendré
que
irme
nuevamente
denn
dann
muss
ich
wieder
gehen.
Pero
nunca
me
recibas
con
desaire
Aber
empfange
mich
niemals
mit
Verachtung,
Porque
así
tendré
que
irme
nuevamente
denn
dann
muss
ich
wieder
gehen.
Negra,
no
me
celes
tanto
Schwarze,
sei
nicht
so
eifersüchtig
auf
mich,
Déjame
gozar
la
vida
lass
mich
das
Leben
genießen.
Negra,
no
me
celes
tanto
Schwarze,
sei
nicht
so
eifersüchtig
auf
mich,
Déjame
gozar
la
vida
lass
mich
das
Leben
genießen.
Tú
conmigo
vives
resentida
Du
bist
immer
verärgert
mit
mir,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto
aber
ich
erfreue
dich
mit
meinem
Gesang.
Tú
conmigo
vives
resentida
Du
bist
immer
verärgert
mit
mir,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto,
¡upa!
aber
ich
erfreue
dich
mit
meinem
Gesang,
upa!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Enrique Moya-molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.