Carlos Vives - La hamaca grande - Remastered 30 años - перевод текста песни на немецкий

La hamaca grande - Remastered 30 años - Carlos Vivesперевод на немецкий




La hamaca grande - Remastered 30 años
Die große Hängematte - Remastered 30 Jahre
A las sabanas de la provincia
In die Savannen der Provinz
Con sentimiento, ¡ay, ombe, uy!
Mit Gefühl, ach, Mensch, hui!
Compadre Ramón, compadre Ramón
Freund Ramón, Freund Ramón
Le hago la visita pa que me acepte la invitación
Ich besuche dich, damit du meine Einladung annimmst
Quiero, con afecto, llevar al Valle cofres de plata
Ich möchte, mit Zuneigung, silberne Truhen ins Tal bringen
Una bella serenata con música de acordeón
Eine schöne Serenade mit Akkordeonmusik
Una bella serenata con música de acordeón
Eine schöne Serenade mit Akkordeonmusik
Con notas y con folclor de la tierra de la hamaca
Mit Noten und Folklore aus dem Land der Hängematte
¡Upa!
Upa!
Ay, acompáñenme, acompáñenme
Ach, begleite mich, begleite mich
A un collar de cumbia San Jacintera, llevo en mi canto
Zu einer Kette von Cumbia aus San Jacinto, trage ich in meinem Gesang
Con Adolfo Pacheco y un viejo son de Toño Fernández
Mit Adolfo Pacheco und einem alten Son von Toño Fernández
Y llevo una hamaca grande, más grande que el cerro 'e Maco
Und ich bringe eine große Hängematte mit, größer als der Hügel von Maco
Y llevo una hamaca grande, más grande que el cerro 'e Maco
Und ich bringe eine große Hängematte mit, größer als der Hügel von Maco
Pa que el pueblo vallenato, meciéndose en ella cante
Damit das Volk von Vallenato, sich darin wiegend, singt
¡San Jacinto linda tierra, uy!
San Jacinto, schönes Land, hui!
Y conseguiré, y conseguiré
Und ich werde finden, und ich werde finden
A un indio Parofo y su vieja gaita que solo cuenta
Einen Indio Parofo und seine alte Gaita, die nur erzählt
Historias sagradas que, antepasados, recuerdo' esconde
Heilige Geschichten, die, von Vorfahren, Erinnerungen verbergen
Pa que hermosamente toque y se diga cuándo venga
Damit er schön spielt und gesagt wird, wann er kommt
Pa que hermosamente toque y se diga cuándo venga
Damit er schön spielt und gesagt wird, wann er kommt
Que también tiene leyenda cual la de Francisco el Hombre
Dass er auch eine Legende hat, wie die von Francisco, dem Mann





Авторы: Adolfo Rafael Pacheco Anillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.