Carlos Vives - La parrandita - Remastered 30 años - перевод текста песни на немецкий

La parrandita - Remastered 30 años - Carlos Vivesперевод на немецкий




La parrandita - Remastered 30 años
Das kleine Fest - Remastered 30 Jahre
Buenas noches
Guten Abend
Tío Rodrigo, tía Anny
Onkel Rodrigo, Tante Anny
Ya llegaron Figo y Leandro
Figo und Leandro sind schon da
Esto se puso bueno
Jetzt wird es lustig
¡Upa-je!
Upa-je!
Hice esta composición de mañanita
Ich habe diese Komposition am frühen Morgen gemacht
En ella llevo el recuerdo de mi pueblo
Darin trage ich die Erinnerung an mein Dorf
Aquí va representada La Provincia
Hier wird die Provinz repräsentiert
Su música cadenciosa y muy bonita
Ihre rhythmische und sehr schöne Musik
Que invita a tomar un trago al parrandero
Die den Feiernden zu einem Drink einlädt
Aquí le traigo estos versos, compañero
Hier bringe ich dir diese Verse, mein Freund
Pa ve' si podemo' hace' una parrandita
Mal sehen, ob wir ein kleines Fest machen können
Aquí le traigo estos versos, compañero
Hier bringe ich dir diese Verse, mein Freund
Pa ve' si podemo' hace' una parrandita
Mal sehen, ob wir ein kleines Fest machen können
¡Hey!
Hey!
Voy a saludar primero a Dagoberto
Ich werde zuerst Dagoberto begrüßen
Como ya no toma trago, se enguayaba
Da er keinen Alkohol mehr trinkt, wird er traurig
Cuando escucha un acordeón, se ve contento
Wenn er ein Akkordeon hört, wirkt er glücklich
Pero su guayabo lo lleva por dentro
Aber seinen Kater trägt er in sich
Porque ya no toma trago en las parrandas
Weil er auf den Festen keinen Alkohol mehr trinkt
La negra que lo conoce, entusiasmada
Die Schöne, die ihn kennt, sagt begeistert
Le dice: "yo me conformo con tus versos"
"Ich bin mit deinen Versen zufrieden"
La negra que lo conoce, entusiasmada
Die Schöne, die ihn kennt, sagt begeistert
Le dice: "yo me conformo con tus versos"
"Ich bin mit deinen Versen zufrieden"
Oscar Farid Salja
Oscar Farid Salja
Bienvenido
Willkommen
Tenemo' a Chema Gómez, aquel pionero
Wir haben Chema Gómez, jenen Pionier
Que toca la concertina con maestría
Der die Konzertina meisterhaft spielt
Le canto a Rodrigo Vives Echeverría
Ich singe für Rodrigo Vives Echeverría
El hombre que pa beber escoge el día
Den Mann, der sich den Tag zum Trinken aussucht
Le gusta escuchar un buen acordeonero
Er hört gerne einen guten Akkordeonspieler
Un saludo a Rafael Penso, el parrandero
Einen Gruß an Rafael Penso, den Feiernden
Que sabe califica' una melodía
Der es versteht, eine Melodie zu bewerten
Un saludo a Rafael Penso, el parrandero
Einen Gruß an Rafael Penso, den Feiernden
Que sabe califica' una melodía
Der es versteht, eine Melodie zu bewerten
Y los que si saben bastante son Hernando y Alfredo
Und die wirklich viel wissen, sind Hernando und Alfredo
Los Mello Awino
Die Mello Awino
Después de nombrar a varios parranderos
Nachdem ich mehrere Feiernde genannt habe
A un amigo le quiero deci' una cosa
Möchte ich einem Freund etwas sagen
Este verso es para Rodrigo Linero
Dieser Vers ist für Rodrigo Linero
El hombre que allá en el parque pone cebo
Den Mann, der dort im Park Köder auslegt
El hombre de las mentiras más hermosas
Den Mann der schönsten Lügen
Se lo digo de una forma cariñosa
Ich sage es ihm auf liebevolle Weise
No hay duda que el gran Rodrigo es hombre serio
Kein Zweifel, der große Rodrigo ist ein ernster Mann
Se lo digo de una forma cariñosa
Ich sage es ihm auf liebevolle Weise
No hay duda que el gran Rodrigo es hombre serio
Kein Zweifel, der große Rodrigo ist ein ernster Mann
Ahí llegó Pepito, con Camilo y con Felipe
Da kam Pepito, mit Camilo und Felipe
¡Uepa-je!
Uepa-je!
Yo saludo a Abraham Correa y Jesús Peralta
Ich grüße Abraham Correa und Jesús Peralta
Y al compadre del Molino y Villanueva
Und den Freund aus Molino und Villanueva
Ese compadre es Armando Zabaleta
Dieser Freund ist Armando Zabaleta
El hombre que componiendo se respeta
Der Mann, der als Komponist respektiert wird
Demuestra sus cualidades cuando canta
Er zeigt seine Qualitäten, wenn er singt
Cuando salen las canciones vallenatas
Wenn die Vallenato-Lieder erklingen
Si tienen algún motivo, se impacienta
Wenn sie einen Grund haben, wird er ungeduldig
Cuando salen las canciones vallenatas
Wenn die Vallenato-Lieder erklingen
Si tienen algún motivo, se impacienta
Wenn sie einen Grund haben, wird er ungeduldig
Bueno, Leandro, aquí ya llegó toda la gente del dominó
Nun, Leandro, hier sind schon alle Leute vom Domino angekommen
'Tá Raul Ruge, Gonzalo Romero
Da sind Raul Ruge, Gonzalo Romero
Rafael González, mira el Mono Sánchez
Rafael González, schau mal, der Mono Sánchez
Rafael Fuentes, Jaime Correa
Rafael Fuentes, Jaime Correa
Florentino Noguero
Florentino Noguero
Efraín Villadiego
Efraín Villadiego
¡Y Luis Aurelio!
Und Luis Aurelio!





Авторы: Leandro Jose Diaz Duarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.