Текст и перевод песни Carlos Vives - Papadió
Se
pierde
la
memoria
todo
vuelve
a
empezar
Memory
lapses
and
everything
starts
over
Me
olvido
de
la
piedra
y
me
vuelvo
a
tropezar
I
forget
the
stone
and
stumble
again
El
miedo,
el
egoísmo
y
el
prejuicio
racial
Fear,
selfishness,
and
racial
bias
Y
siempre
habrá
una
historia
para
justificar
And
there
will
always
be
a
story
to
justify
Que
somos
diferentes
no
lo
voy
a
objetar
That
we
are
different,
I
will
not
argue
Respeto
tus
creencias
tu
forma
de
pensar
I
respect
your
beliefs,
your
way
of
thinking
Pero
algo
estoy
seguro
y
no
lo
puedes
negar
But
I
am
sure
of
something
you
cannot
deny
Que
todos
somos
hijos
de
un
mismo
papá
That
we
are
all
children
of
the
same
father
Quién
me
da
la
vida
Who
gives
me
life
Quién
me
la
bendiga
Who
blesses
me
Quién
me
da
la
luna
Who
gives
me
the
moon
La
buena
fortuna
Good
fortune
Que
el
dinero
es
muy
bueno
no
lo
voy
a
negar
Money
is
very
good,
I
will
not
deny
Y
que
a
todos
nos
gusta
es
la
purita
verdad
And
that
we
all
like
it
is
the
truth
Pero
no
se
compara
a
tu
manera
de
amar
But
it
does
not
compare
to
your
way
of
loving
Y
hay
cosas
que
en
la
vida
no
se
pueden
comprar
And
there
are
things
in
life
that
cannot
be
bought
De
las
buenas
costumbres
se
quieren
olvidar
Old
habits
are
forgotten
Se
juegan
a
la
tierra
y
algo
quiere
explotar
They
play
with
the
land
and
something
wants
to
explode
Esconden
a
los
viejos
se
nos
vuelve
a
pasar
They
hide
the
old
people
and
it
happens
to
us
again
Que
un
poco
de
memoria
nos
pudiera
salvar
That
a
little
memory
could
save
us
Quién
me
da
la
vida
Who
gives
me
life
Quién
me
la
bendiga
Who
blesses
me
Quién
me
da
la
luna
Who
gives
me
the
moon
La
buena
fortuna
Good
fortune
Mi
escudo
y
mi
lanza
My
shield
and
my
lance
Toda
mi
esperanza
All
my
hope
Te
encuentro
en
la
sonrisa
y
en
los
ojos
de
mis
hijos
I
find
you
in
the
smiles
and
in
the
eyes
of
my
children
En
el
amanecer
y
en
el
llanto
de
un
amigo
In
the
sunrise
and
in
the
tears
of
a
friend
Un
cuerpo
de
mujer
que
me
hace
decir
tu
nombre
A
woman's
body
that
makes
me
say
your
name
Y
el
canto
de
mi
pueblo
que
me
hace
gritar
¡ay
hombre!
And
the
song
of
my
people
that
makes
me
cry
out
¡ay
hombre!
(¡Ay
hombre!)
(¡Ay
hombre!)
(¡Ay
hombre!)
(¡Ay
hombre!)
(¡Ay
hombre!)
(¡Ay
hombre!)
El
fin
de
la
guerra
The
end
of
war
La
paz
en
mi
tierra
Peace
in
my
land
Mi
escudo
y
mi
lanza
My
shield
and
my
lance
Toda
mi
esperanza
All
my
hope
No
insistas
en
las
cosas
que
te
pueden
dañar
Don't
dwell
on
the
things
that
can
hurt
you
Que
Marte
está
muy
lejos
no
se
puede
habitar
Mars
is
very
far
away,
it
cannot
be
inhabited
Mejor
piensa
en
la
tierra
que
aún
se
puede
arreglar
Better
to
think
of
the
earth
that
can
still
be
mended
Que
un
poco
de
cariño
nos
pudiera
salvar
That
a
little
love
could
save
us
Nos
pudiera
salvar
Could
save
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castro Andres Eduardo, Vives Carlos Alberto, Medina Carlos Ivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.