Carlos Vives - Que Tiene la Noche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Vives - Que Tiene la Noche




Que Tiene la Noche
What Does the Night Have
A esta hora
At this hour
Acariciamos un pedacito de noche.
We caress a little piece of night.
En el corazón de Colombia
In the heart of Colombia
Son las 5 de la mañana,
It's 5 in the morning,
Las seis en Miami,
6 in Miami,
Las 12 en Londres,
12 in London,
La una en Madrid,
1 in Madrid,
Despertando juntos cerca, muy cerca. Queremos saber: ¿Qué tiene la noche?
Waking up together near, very near. We want to know: What does the night have?
Que tiene la noche
What does the night have
Cosmica virtud
Cosmic virtue
Que envuelve mi cuerpo de una magica inquietud
That wraps my body in a magic unease
Que tiene la gente
What do the people have
Que tiene este lugar
What does this place have
Que tiene mi negra que no la puedo olvidar
What does my woman have that I can't forget
Tiene en sus amores propiedades milagrosas y una miradita
She has in her love miraculous properties and a gaze
Que me antoja deliciosa, tiene en la cumbiamba una cadencia misteriosa
That makes me crave her delicious, she has in her cumbiamba a mysterious cadence
Y una cancionsita que se vuelve pegajosa
And a little song that gets stuck in your head
Que tiene la noche que a los hombres enloquece
What does the night have that drives men crazy
Unos labios rojos esperando a que los besen
Some red lips waiting to be kissed
Que tiene los hombres despues en la mañanita
What do men have afterwards in the morning
Un amor que sueña deshojando margaritas
A love that dreams of plucking daisy petals
Busco una cuidad que duerme en el sur
I'm looking for a city that sleeps in the south
Que esconde la fuente de la eterna juventud
That hides the fountain of eternal youth
Que tiene la gente
What do the people have
Que tiene bogota
What does Bogota have
Que tiene mi china que no la puedo olvidar
What does my girl have that I can't forget
Tiene en sus amores propiedades milagrosas y una miradita
She has in her love miraculous properties and a gaze
Que me antoja deliciosa, tiene en la cumbiamba una cadencia misteriosa
That makes me crave her delicious, she has in her cumbiamba a mysterious cadence
Y una cancionsita que se vuelve pegajosa
And a little song that gets stuck in your head
Que tiene la noche que a los hombres enloquece
What does the night have that drives men crazy
Unos labios rojos esperando a que los besen
Some red lips waiting to be kissed
Que tiene los hombres despues en la mañanita
What do men have afterwards in the morning
Un amor que sueña deshojando margaritas
A love that dreams of plucking daisy petals
Esta noche no te olvides
Tonight don't forget
Pasame a buscar o arriba en la candelaria nos podemos encontrar
Come find me or we can meet up at the Candelaria
Y tomados de la mano cruzaremos al cuidad
And hand in hand we'll cross the city
Que esta noche aya en el gaira... tiene sus amores propiedades milagrosas y una miradita
That tonight at the Gaira... has in its loves miraculous properties and a gaze
Que me antoja deliciosa, tiene en la cumbiamba una cadencia misteriosa
That makes me crave her delicious, she has in her cumbiamba a mysterious cadence
Y una cancionsita que se vuelve pegajosa
And a little song that gets stuck in your head
Que tiene la noche que a los hombres enloquece
What does the night have that drives men crazy
Unos labios rojos esperando a que los besen
Some red lips waiting to be kissed
Que tiene los hombres despues en la mañanita
What do men have afterwards in the morning
Un amor que sueña deshojando margaritas.
A love that dreams of plucking daisy petals.





Авторы: Carlos Vives, Carlos Medina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.