Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez por acaso
Vielleicht durch Zufall
Tu
dizes
que
a
culpa
é
minha
Du
sagst,
die
Schuld
ist
meine
Eu
acho
que
a
culpa
é
tua
Ich
glaube,
die
Schuld
ist
deine
E
vamos
ficando
assim
Und
so
bleiben
wir
Até
que
um
dia
à
tardinha
Bis
eines
Tages
am
späten
Nachmittag
Por
acaso
numa
rua
Zufällig
auf
einer
Straße
Tu
hás-de
passar
por
mim
Wirst
du
an
mir
vorbeigehen
Com
rancor
e
azedume
Mit
Groll
und
Verbitterung
Sem
razão
e
sem
emenda
Ohne
Grund
und
unverbesserlich
Talvez
a
gente
se
insulte
Vielleicht
beschimpfen
wir
uns
Ou
então,
contra
o
costume
Oder
aber,
entgegen
der
Gewohnheit
Talvez
a
gente
se
entenda
Vielleicht
verstehen
wir
uns
E
o
caso
resulte
Und
die
Sache
löst
sich
Por
acaso,
sem
querer
Zufällig,
ungewollt
Quem
sabe
se
é
dessa
vez
Wer
weiß,
ob
es
dieses
Mal
ist
Que
nós
fazemos
as
pazes
Dass
wir
Frieden
schließen
Possa
o
acaso
fazer
Möge
der
Zufall
bewirken
O
que
a
saudade
não
fez
Was
die
Sehnsucht
nicht
geschafft
hat
E
nós
não
fomos
capazes
Und
wozu
wir
nicht
fähig
waren
A
vida
dá-nos
sinais
Das
Leben
gibt
uns
Zeichen
Quanto
mais
o
tempo
passa
Je
mehr
die
Zeit
vergeht
De
que
o
amor
tem
um
prazo
Dass
die
Liebe
eine
Frist
hat
Por
isso
nunca
é
demais
Deshalb
ist
es
nie
zu
viel
O
que
quer
que
a
gente
faça
Was
auch
immer
wir
tun
Para
provocar
o
acaso.
Um
den
Zufall
herauszufordern.
A
vida
dá-nos
sinais
Das
Leben
gibt
uns
Zeichen
Quanto
mais
o
tempo
passa
Je
mehr
die
Zeit
vergeht
De
que
o
amor
tem
um
prazo
Dass
die
Liebe
eine
Frist
hat
Por
isso
nunca
é
demais
Deshalb
ist
es
nie
zu
viel
O
que
quer
que
a
gente
faça
Was
auch
immer
wir
tun
Para
provocar
o
acaso.
Um
den
Zufall
herauszufordern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos manuel proença
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.