Текст и перевод песни Carlos do Carmo - Estrela Da Tarde - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela Da Tarde - Live
Вечерняя звезда - Концертная запись
Estrela
da
Tarde
Вечерняя
звезда
Carlos
do
Carmo
Carlos
do
Carmo
Era
a
tarde
mais
longa
de
todas
as
tardes
Это
был
самый
долгий
вечер
из
всех
вечеров,
Que
me
acontecia
Что
мне
выпадали.
Eu
esperava
por
ti,
tu
não
vinhas
Я
ждал
тебя,
ты
не
приходила,
Tardavas
e
eu
entardecia
Ты
запаздывала,
а
я
томился
в
ожидании.
Era
tarde,
tão
tarde,
que
a
boca,
Вечер
был
поздний,
такой
поздний,
что
губы,
Tardando-lhe
o
beijo,
mordia
Лишённые
долгожданного
поцелуя,
кусали
друг
друга.
Quando
à
boca
da
noite
surgiste
Когда
на
пороге
ночи
ты
появилась
Na
tarde
tal
rosa
tardia
В
тот
поздний
час,
словно
запоздалая
роза.
Quando
nós
nos
olhamos
tardamos
no
beijo
Когда
наши
взгляды
встретились,
мы
задержались
в
поцелуе,
Que
a
boca
pedia
Которого
так
жаждали
наши
губы.
E
na
tarde
ficamos
unidos
ardendo
na
luz
И
в
тот
вечер
мы
слились
воедино,
сгорая
в
свете,
Que
morria
Который
медленно
угасал.
Em
nós
dois
nessa
tarde
em
que
tanto
В
нас
двоих
в
тот
вечер,
в
который
ты
так
долго
Tardaste
o
sol
amanhecia
Не
приходила,
солнце
вставало.
Era
tarde
demais
para
haver
outra
noite,
Было
слишком
поздно,
чтобы
наступила
ещё
одна
ночь,
Para
haver
outro
dia.
(Refrão)
Чтобы
наступил
ещё
один
день.
(Припев)
Meu
amor,
meu
amor
Любовь
моя,
любовь
моя,
Minha
estrela
da
tarde
Моя
вечерняя
звезда,
Que
o
luar
te
amanheça
e
o
meu
corpo
te
guarde.
Пусть
лунный
свет
разбудит
тебя,
а
моё
тело
будет
твоей
защитой.
Meu
amor,
meu
amor
Любовь
моя,
любовь
моя,
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
ou
se
és
a
tristeza.
Ты
- моя
радость
или
моя
печаль.
Meu
amor,
meu
amor
Любовь
моя,
любовь
моя,
Eu
não
tenho
a
certeza.
Я
не
уверен.
Foi
a
noite
mais
bela
de
todas
as
noites
Это
была
самая
прекрасная
из
всех
ночей,
Que
me
aconteceram
Что
мне
выпадали.
Dos
noturnos
silêncios
que
à
noite
Из
ночной
тишины,
которая
ночью
De
aromas
e
beijos
se
encheram
Наполнилась
ароматами
и
поцелуями.
Foi
a
noite
em
que
os
nossos
dois
Это
была
ночь,
когда
наши
Corpos
cansados
não
adormeceram
Усталые
тела
не
сомкнули
глаз.
E
da
estrada
mais
linda
da
noite
uma
festa
de
fogo
fizeram.
И
из
прекраснейшего
пути
ночи
устроили
огненный
праздник.
Foram
noites
e
noites
que
numa
só
noite
Это
были
ночи
и
ночи,
которые
в
одну
ночь
Nos
aconteceram
Нам
выпали.
Era
o
dia
da
noite
de
todas
as
noites
Это
был
день
ночи
из
всех
ночей,
Que
nos
precederam
Что
были
до
нас.
Era
a
noite
mais
clara
daqueles
Это
была
самая
светлая
ночь
из
тех,
Que
à
noite
amando
se
deram
Что
дарили
любовь
ночью.
E
entre
os
braços
da
noite
de
tanto
И
в
объятиях
ночи
от
такой
Se
amarem,
vivendo
morreram.
Сильной
любви,
живя,
они
умерли.
Eu
não
sei,
meu
amor,
se
o
que
digo
Я
не
знаю,
любовь
моя,
то,
что
я
говорю,
É
ternura,
se
é
riso,
se
é
pranto
Это
нежность,
это
смех,
это
слёзы?
É
por
ti
que
adormeço
e
acordo
Ради
тебя
я
засыпаю
и
просыпаюсь,
E
acordado
recordo
no
canto
И
проснувшись,
вспоминаю
в
песне
Essa
tarde
em
que
tarde
surgiste
Тот
вечер,
когда
ты
появилась
так
поздно
Dum
triste
e
profundo
recanto
Из
грустного
и
глубокого
уединения,
Essa
noite
em
que
cedo
nasceste
despida
Ту
ночь,
когда
ты
родилась
так
рано,
прощаясь
De
mágoa
e
de
espanto.
С
тоской
и
тревогой.
Meu
amor,
nunca
é
tarde
nem
cedo
Любовь
моя,
никогда
не
бывает
поздно
или
рано
Para
quem
se
quer
tanto!
Для
тех,
кто
так
сильно
любит
друг
друга!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARY DOS SANTOS, FERNANDO TORDO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.