Текст и перевод песни Carlos do Carmo - Fado Do Campo Grande - Live
A
minha
velha
casa,
por
mais
que
eu
sofra
e
ande
Мой
старый
дом,
я
терпел
и
прогулка
É
sempre
um
golpe
de
asa,
varrendo
um
Campo
Grande
Это
всегда
удар
крыла,
широкие
Поля
Большой
Aqui
no
meu
pais,
por
mais
que
a
minha
ausência
doa
Здесь,
на
моих
родителей,
за
моего
отсутствия,
doa
É
que
eu
sei
que
a
raiz
de
mim
está
em
Lisboa
Я
знаю,
что
корень
меня
в
Лиссабоне
A
minha
velha
casa
resiste
no
meu
corpo
Мой
старый
дом
выдерживает
мое
тело
E
arde
como
brasa
dum
corpo
nunca
morto
И
горит,
как
уголек
одного
тела
никогда
не
убит
À
minha
velha
casa
eu
regresso
à
procura
В
мой
старый
дом,
я
возвращаюсь
в
поиске
Das
origens
da
ternura,
onde
o
meu
ser
perdura
Из
источников,
нежность,
где
моя
живет,
Amiga
amante,
amor
distante
Подруга,
любовница,
любовь
от
Lisboa
é
perto,
e
não
bastante
Лиссабон-это
недалеко,
и
не
очень
Amor
calado,
amor
avante
Любовь
молчит,
любовь
вперед
Que
faz
do
tempo
apenas
um
instante
Что
делает
время,
всего
лишь
на
мгновение
Amor
dorido,
amor
magoado
e
que
me
doí
no
fado
Любовь,
болит
любовь
больно
мне
doí
на
судьбу
Amor
magoado,
amor
sentido
Любовь-боль,
любовь
Mas
jamais
cansado
Но
никогда
не
устали
Amor
vivido
é
o
amor
amado
Любовь
жила
любовь
любимого
Um
braço
é
a
tristeza,
o
outro
é
a
saudade
Руки
горе,
другой-тоска
E
as
minhas
mãos
abertas
são
chão
da
liberdade
И
руки
мои
открытые
пола
свободы
A
casa
a
que
eu
pertenço,
viagem
para
à
minha
infância
Дома
я
принадлежу,
путешествие
в
детство
É
o
espaço
em
que
eu
venço
e
o
tempo
da
distância
Это
пространство,
в
котором
я
venço
и
время,
расстояние
E
volto
à
minha
casa,
porque
a
esperança
resiste
И
я
вернусь
в
мой
дом,
потому
что
надежда
сопротивляется
A
tudo
quanto
arrasa
um
homem
que
for
triste
Все,
что
вне
человека,
который
является
печальная
Lisboa
não
se
cala,
e
quando
fala
é
minha
chama
Лиссабон
не
молчит,
а
когда
говорит
мое
пламя
Meu
castelo,
minha
Alfama,
minha
pátria,
minha
cama
Мой
замок,
моя
Alfama,
моя
родина,
моя
кровать
Amiga
amante,
amor
distante
Подруга,
любовница,
любовь
от
Lisboa
é
perto,
e
não
bastante
Лиссабон-это
недалеко,
и
не
очень
Amor
calado,
amor
avante
Любовь
молчит,
любовь
вперед
Que
faz
do
tempo
apenas
um
instante
Что
делает
время,
всего
лишь
на
мгновение
Amor
dorido,
amor
magoado
e
que
me
doí
no
fado
Любовь,
болит
любовь
больно
мне
doí
на
судьбу
Amor
magoado,
amor
sentido
Любовь-боль,
любовь
Mas
jamais
cansado
Но
никогда
не
устали
Amor
vivido
é
o
amor
amado
Любовь
жила
любовь
любимого
Ai,
Lisboa,
como
eu
quero
é
por
ti
que
eu
desespero
Ai,
Лиссабон,
как
я
хочу,
- это
тебя,
что
я
отчаяния
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: António Victorino Almeida, António Victorino D'almeida, António Vitorino De Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.