Текст и перевод песни Carlos do Carmo - Lisboa Menina E Moça - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisboa Menina E Moça - Live
Lisbon Girl And Girl - Live
No
Castelo,
ponho
um
cotovelo
In
the
castle,
I
put
an
elbow
Em
Alfama,
descanso
o
olhar
In
Alfama,
rest
your
eyes
E
assim
desfaço
o
novelo
de
azul
e
mar
And
so
I
unravel
the
skein
of
blue
and
sea
À
Ribeira
encosto
a
cabeça
To
the
river
I
rest
my
head
A
almofada,
da
cama
do
Tejo
The
pillow,
from
the
Tagus
bed
Com
lençóis
bordados
à
pressa
With
embroidered
sheets
in
a
hurry
Na
cambraia
de
um
beijo
In
the
cambric
of
a
kiss
Lisboa
menina
e
moça,
menina
Lisbon
girl
and
girl,
girl
Da
luz
que
meus
olhos
vêem
tão
pura
Of
the
light
that
my
eyes
see
so
pure
Teus
seios
são
as
colinas,
varina
Your
breasts
are
the
hills,
varina
Pregão
que
me
traz
à
porta,
ternura
Trading
floor
that
brings
me
to
the
door,
tenderness
Cidade
a
ponto
luz
bordada
City
stitch
embroidered
light
Toalha
à
beira
mar
estendida
Extended
seaside
towel
Lisboa
menina
e
moça,
amada
Lisbon
girl
and
girl,
beloved
Cidade
mulher
da
minha
vida
City
woman
of
my
life
No
Terreiro
eu
passo
por
ti
In
the
yard
I
pass
by
you
Mas
da
Graça
eu
vejo-te
nua
But
of
grace
I
see
you
naked
Quando
um
pombo
te
olha,
sorri
When
a
pigeon
looks
at
you,
it
smiles
És
mulher
da
rua
You're
a
woman
of
the
street
E
no
bairro
mais
alto
do
sonho
And
in
the
highest
quarter
of
the
dream
Ponho
o
fado
que
soube
inventar
I
put
the
fado
I
knew
how
to
invent
Aguardente
de
vida
e
medronho
Aguardente
de
vida
e
Arbutus
Que
me
faz
cantar
That
makes
me
sing
Lisboa
menina
e
moça,
menina
Lisbon
girl
and
girl,
girl
Da
luz
que
meus
olhos
vêem
tão
pura
Of
the
light
that
my
eyes
see
so
pure
Teus
seios
são
as
colinas,
varina
Your
breasts
are
the
hills,
varina
Pregão
que
me
traz
à
porta,
ternura
Trading
floor
that
brings
me
to
the
door,
tenderness
Cidade
a
ponto
luz
bordada
City
stitch
embroidered
light
Toalha
à
beira
mar
estendida
Extended
seaside
towel
Lisboa
menina
e
moça,
amada
Lisbon
girl
and
girl,
beloved
Cidade
mulher
da
minha
vida
City
woman
of
my
life
Lisboa
no
meu
amor,
deitada
Lisbon
in
my
love,
lying
down
Cidade
por
minhas
mãos
despida
City
by
my
bare
hands
Lisboa
menina
e
moça,
amada
Lisbon
girl
and
girl,
beloved
Cidade
mulher
da
minha
vida
City
woman
of
my
life
Lisbon,
girl
and
young
woman
Lisbon,
girl
and
young
woman
In
the
Castelo
(1)
I
put
an
elbow
In
the
Castle
(1)
I
put
an
elbow
In
Alfama
(2),
rests
my
sigh
In
Alfama
(2),
rest
my
sigh
And
so
I
unravel
the
ball
of
thread
of
blue
and
see
And
so
I
unravel
the
ball
of
thread
of
blue
and
see
On
Ribeira
(3)
I
put
down
my
head
On
Ribeira
(3)
I
put
down
my
head
The
pillow
of
Tejos
(4)
bed
The
pillow
of
Tejos
(4)
bed
With
sheets
embroided
in
a
hurry
With
sheets
embroided
in
a
hurry
On
the
lightness
of
a
kiss
On
the
lightness
of
a
kiss
Lisbon,
girl
and
young
woman,
girl
Lisbon,
girl
and
young
woman,
girl
By
the
light
of
my
eyes
(you
are)
so
pure
By
the
light
of
my
eyes
(you
are)
so
pure
Your
breasts
are
the
hills,
varina
(5)
Your
breasts
are
the
hills,
varina
(5)
Cry
(6)
that
brings
tenderness
to
my
door
Cry
(6)
that
brings
tenderness
to
my
door
City
embroided
with
light
stitches
City
embroided
with
light
stitches
Tablecloth
unfolded
by
the
seaside
Tablecloth
unfolded
by
the
seaside
Lisbon,
girl
and
young
woman,
loved
one
Lisbon,
girl
and
young
woman,
loved
one
City,
woman
of
my
life
City,
woman
of
my
life
On
the
Terreiro
(7)
I
pass
by
you
On
the
Terreiro
(7)
I
pass
by
you
But
of
Graca
(Cool
I
see
you
naked
But
of
Graca
(Cool
I
see
you
naked
When
a
pidgeon
looks
at
you,
it
smiles
When
a
pidgeon
looks
at
you,
it
smiles
You
are
a
woman
of
the
streets
You
are
a
woman
of
the
streets
And
on
the
highest
neighborhood
of
dreams
(9)
And
on
the
highest
neighborhood
of
dreams
(9)
I
put
the
fado
that
I
was
able
to
invent
I
put
the
fado
that
I
was
able
to
invent
Spirit
of
life
and
medronho
(10)
Spirit
of
life
and
medronho
(10)
That
makes
me
sing
That
makes
me
sing
Lisbon,
girl
and
young
woman,
girl
Lisbon,
girl
and
young
woman,
girl
By
the
light
of
my
eyes
(you
are)
so
pure
By
the
light
of
my
eyes
(you
are)
so
pure
Your
breasts
are
the
hills,
varina
(5)
Your
breasts
are
the
hills,
varina
(5)
Cry
(6)
that
brings
tenderness
to
my
door
Cry
(6)
that
brings
tenderness
to
my
door
City
embroided
with
light
stitches
City
embroided
with
light
stitches
Tablecloth
by
the
seaside
unfolded
Tablecloth
by
the
seaside
unfolded
Lisbon,
girl
and
young
woman,
loved
one
Lisbon,
girl
and
young
woman,
loved
one
City,
woman
of
my
life
City,
woman
of
my
life
Lisbon,
on
my
love
resting
Lisbon,
on
my
love
resting
City
by
my
hands
undressed
City
by
my
hands
undressed
Lisbon,
girl
and
young
woman,
loved
one
Lisbon,
girl
and
young
woman,
loved
one
City,
woman
of
my
life
City,
woman
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Travassos Tordo, Manuel Paulo De Carvalho Costa, Jose Carlos Pereira Ary Dos Santos, Joaquim Maria Pessoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.