Carlos do Carmo - Lisboa Menina E Moça - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlos do Carmo - Lisboa Menina E Moça - Live




Lisboa Menina E Moça - Live
Лиссабон, девочка и девушка - Концертная запись
No Castelo, ponho um cotovelo
В Каштелу я кладу локоть,
Em Alfama, descanso o olhar
В Алфаме отдыхает мой взгляд.
E assim desfaço o novelo de azul e mar
И так я распутываю клубок из синевы и моря.
À Ribeira encosto a cabeça
На Рибейре я склоняю голову,
A almofada, da cama do Tejo
Подушка, с кровати Тежу,
Com lençóis bordados à pressa
С простынями, вышитыми в спешке
Na cambraia de um beijo
В лёгкости поцелуя.
Lisboa menina e moça, menina
Лиссабон, девочка и девушка, девочка,
Da luz que meus olhos vêem tão pura
От света, который видят мои глаза, такая чистая,
Teus seios são as colinas, varina
Твои груди - это холмы, уличная торговка,
Pregão que me traz à porta, ternura
Зов, который приносит нежность к моей двери,
Cidade a ponto luz bordada
Город, вышитый стежками света,
Toalha à beira mar estendida
Скатерть, расстеленная у моря.
Lisboa menina e moça, amada
Лиссабон, девочка и девушка, любимая,
Cidade mulher da minha vida
Город, женщина моей жизни.
No Terreiro eu passo por ti
На Террейру я прохожу мимо тебя,
Mas da Graça eu vejo-te nua
Но с Грасы я вижу тебя обнаженной.
Quando um pombo te olha, sorri
Когда голубь смотрит на тебя, он улыбается.
És mulher da rua
Ты - женщина улицы.
E no bairro mais alto do sonho
И в самом высоком районе мечты
Ponho o fado que soube inventar
Я вкладываю фаду, который я смог создать,
Aguardente de vida e medronho
Водку жизни и медронью,
Que me faz cantar
Которые заставляют меня петь.
Lisboa menina e moça, menina
Лиссабон, девочка и девушка, девочка,
Da luz que meus olhos vêem tão pura
От света, который видят мои глаза, такая чистая,
Teus seios são as colinas, varina
Твои груди - это холмы, уличная торговка,
Pregão que me traz à porta, ternura
Зов, который приносит нежность к моей двери,
Cidade a ponto luz bordada
Город, вышитый стежками света,
Toalha à beira mar estendida
Скатерть, расстеленная у моря.
Lisboa menina e moça, amada
Лиссабон, девочка и девушка, любимая,
Cidade mulher da minha vida
Город, женщина моей жизни.
Lisboa no meu amor, deitada
Лиссабон в моей любви, лежащая,
Cidade por minhas mãos despida
Город, моими руками раздетая,
Lisboa menina e moça, amada
Лиссабон, девочка и девушка, любимая,
Cidade mulher da minha vida
Город, женщина моей жизни.
Lisbon, girl and young woman
Лиссабон, девочка и девушка
In the Castelo (1) I put an elbow
В Каштелу (1) я кладу локоть,
In Alfama (2), rests my sigh
В Алфаме (2) отдыхает мой взгляд.
And so I unravel the ball of thread of blue and see
И так я распутываю клубок из синевы и моря.
On Ribeira (3) I put down my head
На Рибейре (3) я склоняю голову,
The pillow of Tejos (4) bed
Подушка с кровати Тежу (4),
With sheets embroided in a hurry
С простынями, вышитыми в спешке,
On the lightness of a kiss
В лёгкости поцелуя.
Lisbon, girl and young woman, girl
Лиссабон, девочка и девушка, девочка,
By the light of my eyes (you are) so pure
От света, который видят мои глаза (ты) такая чистая,
Your breasts are the hills, varina (5)
Твои груди - это холмы, уличная торговка (5),
Cry (6) that brings tenderness to my door
Зов (6), который приносит нежность к моей двери,
City embroided with light stitches
Город, вышитый стежками света,
Tablecloth unfolded by the seaside
Скатерть, расстеленная у моря.
Lisbon, girl and young woman, loved one
Лиссабон, девочка и девушка, любимая,
City, woman of my life
Город, женщина моей жизни.
On the Terreiro (7) I pass by you
На Террейру (7) я прохожу мимо тебя,
But of Graca (Cool I see you naked
Но с Грасы (8) я вижу тебя обнаженной.
When a pidgeon looks at you, it smiles
Когда голубь смотрит на тебя, он улыбается.
You are a woman of the streets
Ты - женщина улицы.
And on the highest neighborhood of dreams (9)
И в самом высоком районе мечты (9)
I put the fado that I was able to invent
Я вкладываю фаду, который я смог создать,
Spirit of life and medronho (10)
Водку жизни и медронью (10),
That makes me sing
Которые заставляют меня петь.
Lisbon, girl and young woman, girl
Лиссабон, девочка и девушка, девочка,
By the light of my eyes (you are) so pure
От света, который видят мои глаза (ты) такая чистая,
Your breasts are the hills, varina (5)
Твои груди - это холмы, уличная торговка (5),
Cry (6) that brings tenderness to my door
Зов (6), который приносит нежность к моей двери,
City embroided with light stitches
Город, вышитый стежками света,
Tablecloth by the seaside unfolded
Скатерть, расстеленная у моря.
Lisbon, girl and young woman, loved one
Лиссабон, девочка и девушка, любимая,
City, woman of my life
Город, женщина моей жизни.
Lisbon, on my love resting
Лиссабон в моей любви, лежащая,
City by my hands undressed
Город, моими руками раздетая,
Lisbon, girl and young woman, loved one
Лиссабон, девочка и девушка, любимая,
City, woman of my life
Город, женщина моей жизни.





Авторы: Fernando Travassos Tordo, Manuel Paulo De Carvalho Costa, Jose Carlos Pereira Ary Dos Santos, Joaquim Maria Pessoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.