Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novo Fado Alegre
Neuer Fröhlicher Fado
Abre
também
a
tua
voz
e
vem
comigo
Öffne
auch
deine
Stimme
und
komm
mit
mir
Não
cantaremos
nunca
mais
o
fado
antigo.
Wir
werden
nie
mehr
den
alten
Fado
singen.
Em
cada
verso
há
um
homem
que
não
chora
In
jedem
Vers
ist
ein
Mann,
der
nicht
weint
E
o
futuro
é
o
sítio
onde
se
mora.
Und
die
Zukunft
ist
der
Ort,
an
dem
man
wohnt.
Cantar
é
ser
um
pássaro
de
esperança
Singen
heißt,
ein
Vogel
der
Hoffnung
zu
sein
Poisado
no
olhar
duma
criança
Gelassen
im
Blick
eines
Kindes
Que
de
olhar
nunca
se
cansa.
Das
des
Schauens
niemals
müde
wird.
Vou-te
dizer
palavras
loiras
como
o
trigo
Ich
werde
dir
Worte
sagen,
blond
wie
der
Weizen
Hoje
cantar
é
aprender
a
estar
contigo.
Heute
singen
heißt
lernen,
mit
dir
zu
sein.
Cada
palavra
tem
o
gosto
duma
amora
Hat
jedes
Wort
den
Geschmack
einer
Brombeere
Que
a
gente
apanha
e
morde
pela
vida
fora.
Die
man
pflückt
und
kostet,
das
ganze
Leben
lang.
Cantar
é
ter
um
sol
dentro
da
voz
Singen
heißt,
eine
Sonne
in
der
Stimme
zu
haben
E
repartir
o
sol
por
todos
nós.
Und
die
Sonne
unter
uns
allen
zu
teilen.
Cantar
é
não
estarmos
sós.
Singen
heißt,
nicht
allein
zu
sein.
Vou-te
bater
com
as
palavras
ao
postigo
Ich
werde
dir
mit
Worten
ans
Fensterchen
klopfen
Escuta
o
sentido
das
noticias
que
te
digo:
Höre
auf
den
Sinn
der
Nachrichten,
die
ich
dir
sage:
Cada
canção
terá
a
força
duma
aurora
Wird
jedes
Lied
die
Kraft
einer
Morgenröte
haben
Que
a
gente
acende
e
leva
pela
vida
fora.
Die
man
entzündet
und
durchs
Leben
trägt.
Cantar
é
ser
um
pássaro
de
esperança
Singen
heißt,
ein
Vogel
der
Hoffnung
zu
sein
Poisado
no
olhar
duma
criança
Gelassen
im
Blick
eines
Kindes
Que
de
olhar
nunca
se
cansa.
Das
des
Schauens
niemals
müde
wird.
Não
tenhas
medo
do
cansaço
ou
do
castigo
Hab
keine
Angst
vor
Müdigkeit
oder
Strafe
A
nossa
voz
dá-nos
calor,
dá-nos
abrigo.
Unsere
Stimme
gibt
uns
Wärme,
gibt
uns
Zuflucht.
É
de
mandarmos
a
saudade
e
o
choro
embora
Ist
da,
um
die
Sehnsucht
und
das
Weinen
fortzuschicken
E
noutro
fado
desgarrarmos
vida
fora.
(bis)
Und
in
einem
anderen
Fado
uns
frei
durchs
Leben
zu
singen.
(zweimal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fernando tordo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.