Carlos do Carmo - O Amarelo Da Carris - перевод текста песни на английский

O Amarelo Da Carris - Carlos do Carmoперевод на английский




O Amarelo Da Carris
The Yellow Carris Tram
O Amarelo Da Carris
The Yellow Carris Tram
Vai da Alfama à Mouraria,
Runs from Alfama to Mouraria,
Quem diria.
Who would have thought.
Vai da Baixa ao Bairro Alto,
Runs from Baixa to Bairro Alto,
Trepa à Graça em sobressalto,
Climbs Graça with a jolt,
Sem saber geografia.
Without any knowledge of geography.
O Amarelo Da Carris
The Yellow Carris Tram
teve um avô outrora,
Once had a grandfather of yore,
Que era o xora?.
Who was the cryer.
Teve um pai americano,
It had an American father,
Foi inglês por muito ano,
Was English for many years,
é português agora.
It's only Portuguese now.
Entram magalas, costureiras;
Magpies and seamstresses get on,
Descem senhoras petulantes.
Petulant ladies get off.
Entre a verdade, os peliscos e as peneiras,
Between the truth, the gossip, and the hustlers,
Fica tudo como dantes.
Everything stays the same as before.
Quero um de quinze p′ra a Pampuia.
I want a number fifteen for Pampuia.
é mais caro este transporte.
This transport is more expensive now.
E qualquer dia,
And one of these days,
Mudo a agulha porque a vida
I'll change my route because life
Está pela hora da morte.
Is nearing its end.
O Amarelo Da Carris
The Yellow Carris Tram
Tem misérias à socapa
Has miseries it hides
Que ele tapa.
That it covers up.
Tinha bancos de palhinha,
It used to have straw benches,
Hoje tem cabelos brancos,
Now it has white hairs,
E os bancos são de napa.
And the benches are leather.
NO Amarelo Da Carris
On the Yellow Carris Tram
não "pode seguir"
You no longer hear "proceed"
Para se ouvir.
To be heard.
Hoje o que o faz andar
Today the dust that makes it go
é o (?)
is the dust
Com que ele se foi cobrir.
With which it has covered itself.
Quando um rapaz empurra um velho,
When a young man pushes an old man,
Ou se machuca uma criança,
Or a child gets hurt,
Então a gente ao espelho o atropelo
Then we see in the mirror the trampling
E a ganância que nos cansa.
And the greed that tires us.
E quando a malta fica à espera,
And when the crowd waits in line,
é que percebe como é:
it's then that we realize:
Passa à pendura
A free rider gets on
Um pendura que não paga
A free rider who doesn't pay
E não quer andar a pé.
And doesn't want to walk.
Entram magalas, costureiras;
Magpies and seamstresses get on,
Descem senhoras petulantes.
Petulant ladies get off.
Entre a verdade,
Between the truth,
Os peliscos e as peneiras,
The gossip, and the hustlers,
Fica tudo como dantes.
Everything stays the same as before.
Quero um de quinze p'ra a Pampuia.
I want a number fifteen for Pampuia.
é mais caro este transporte.
This transport is more expensive now.
E qualquer dia,
And one of these days,
Mudo a agulha porque a vida
I'll change my route because life
Está pela hora da morte.
Is nearing its end.





Авторы: Ary Dos Santos

Carlos do Carmo - Oitenta
Альбом
Oitenta
дата релиза
28-06-2019

1 Não És Tu
2 Lisboa, Menina e Moça
3 Vem,Não Te Atrases
4 Elegia Do Amor
5 Olhos Garotos
6 Ferro Velho
7 A Navalha
8 Sou Da Noite
9 Partida
10 A Rua Do Desencanto
11 Pedra Filosofal
12 Fado Ultramar
13 Uma Flor de Verde Pinho
14 Júlia Florista
15 Fado do 112
16 Aprendamos O Rito
17 Teu Nome Lisboa
18 Mar Portugues
19 Gaivota
20 Já Me Deixou
21 Balada Para Uma Velhinha
22 Fado Penélope
23 Velho Cantor
24 Não Digam ao Fado
25 Canção da Tristeza Alegre
26 Rosa Da Noite
27 Fado Tropical
28 Três Sílabas De Sal
29 Retalhos
30 Fado Excursionista
31 Vim para o Fado
32 Estranha Forma De Vida
33 Fado Maestro
34 O Homem Das Castanhas
35 Calçada à Portuguesa
36 Sonata De Outono
37 Um Homem Na Cidade
38 Aquela Praia Ignorada
39 O Madrugar De Um Sonho
40 Novo Fado Alegre
41 Dois Portos
42 Palavras Minhas
43 O Fado Dos Cheirinhos
44 Fado do Campo Grande
45 La Valse A Mille Temps
46 Manhã
47 O Amarelo Da Carris
48 O Que Sobrou De Um Queixume
49 O Cacilheiro
50 Nasceu Assim, Cresceu Assim
51 Os Putos
52 Estrela da Tarde
53 Canoas do Tejo
54 No Teu Poema
55 Duas Lágrimas De Orvalho
56 Um Dia
57 A Maria
58 Insónia
59 Vestida De Madrugada
60 Andorinhas
61 Carta A Ângela
62 Vou Contigo, Coração
63 Há Festa Na Mouraria
64 Não Se Morre De Saudade
65 Aquela Feia
66 Fica-te Mesmo A Matar
67 Lisboa Oxalá
68 À Memória De Anarda
69 Loucura
70 Por Morrer Uma Andorinha
71 Menor-Maior
72 Pontas Soltas
73 Fado da Saudade
74 Talvez por acaso
75 Morrer De Ingratidão
76 Gracias a la Vida
77 Retrato
78 O Sól

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.