Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Madrugar De Um Sonho
Das Morgengrauen eines Traumes
Sonhei
...
Ich
träumte
...
Que
já
madrugada
Dass
schon
im
Morgengrauen
Viera
a
razão
armada
Die
Vernunft
bewaffnet
kam
Pra
defender
a
cidade
...
Um
die
Stadt
zu
verteidigen
...
Olhei
...
Ich
schaute
...
E
vi
que
este
nosso
povo
Und
sah,
dass
dieses
unser
Volk
Levantara-se
de
novo
Sich
wieder
erhoben
hatte
Aos
vivas
á
liberdade
Mit
Hochrufen
auf
die
Freiheit
E
já
de
janela
aberta
Und
schon
bei
offenem
Fenster
Ouvi
um
bradar
"Alerta"
Hörte
ich
einen
Ruf
"Alarm"
E
o
eco,
pela
rua
fora
Und
das
Echo,
die
Straße
entlang
Para
dizer
com
razão
pura
Um
mit
reinem
Recht
zu
verkünden
Que
uma
era
de
tortura
Dass
eine
Ära
der
Folter
Terminava
áquela
hora!
In
jener
Stunde
endete!
Julguei
ser
um
sonho
Ich
dachte,
es
sei
ein
Traum
Mas
foi
realidade
Aber
es
war
Wirklichkeit
E
ás
vezes
suponho
Und
manchmal
vermute
ich
Que
não
foi
verdade!
Dass
es
nicht
wahr
war!
Mas
se
alguém
disser
Aber
wenn
jemand
sagt
"Não"
á
liberdade
"Nein"
zur
Freiheit
Eu
posso
morrer
Kann
ich
sterben
Mas
não
é
verdade!
Aber
das
ist
nicht
wahr!
Saí
...
Ich
ging
hinaus
...
E
vi
uns
homens
libertos
Und
sah
befreite
Männer
Todos
de
de
braços
abertos
Alle
mit
offenen
Armen
Todos
a
pedir
justiça!
Alle
forderten
Gerechtigkeit!
Já
de
saúde
perdida
Schon
mit
verlorener
Gesundheit
E
com
metade
da
vida
Und
mit
der
Hälfte
des
Lebens
Em
prisões
de
luz
mortiça!
In
Gefängnissen
mit
trübem
Licht!
Milhões
de
palmas
e
brados
Millionenfachen
Applaus
und
Rufe
Trabalhadores
e
soldados
Arbeiter
und
Soldaten
Vivento
a
mesma
euforia
Die
dieselbe
Euphorie
erlebten
Que
havia
um
Potugal
novo
Dass
es
ein
neues
Portugal
gab
Vi
tão
alegre
o
meu
povo
Sah
mein
Volk
so
fröhlich
Que
até
chorei
d'alegria!
Dass
ich
sogar
vor
Freude
weinte!
Julguei
ser
um
sonho
Ich
dachte,
es
sei
ein
Traum
Mas
foi
realidade
Aber
es
war
Wirklichkeit
E
ás
vezes
suponho
Und
manchmal
vermute
ich
Que
não
foi
verdade!
Dass
es
nicht
wahr
war!
Mas
se
alguém
disser
Aber
wenn
jemand
sagt
"Não"
á
liberdade
"Nein"
zur
Freiheit
Eu
posso
morrer
Kann
ich
sterben
Mas
não
é
verdade!
Aber
das
ist
nicht
wahr!
Mas
se
alguém
disser
Aber
wenn
jemand
sagt
"Não"
á
liberdade
"Nein"
zur
Freiheit
Eu
posso
morrer
Kann
ich
sterben
Mas
não
é
verdade!
Aber
das
ist
nicht
wahr!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederico Brito, Frederico Britos, Frederico De Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.