Carlos do Carmo - Partir É Morrer um Pouco - перевод текста песни на немецкий

Partir É Morrer um Pouco - Carlos do Carmoперевод на немецкий




Partir É Morrer um Pouco
Gehen heißt ein wenig sterben
Adeus, parceiros das farras
Lebt wohl, Kumpanen der Feste
Dos copos e das noitadas
Der Gläser und der durchzechten Nächte
Adeus, sombras da cidade
Lebt wohl, Schatten der Stadt
Adeus, langor das guitarras
Leb wohl, Schmachten der Gitarren
Canto de esperanças frustradas
Gesang der enttäuschten Hoffnungen
Alvorada de saudade
Morgengrauen der Sehnsucht
Meu coração como louco
Mein Herz, wie verrückt
Quer desgarrar-me do peito
Will sich mir aus der Brust reißen
Transforma em soluço a voz
Verwandelt die Stimme in ein Schluchzen
Partir é morrer um pouco
Gehen heißt ein wenig sterben
A alma de certo jeito
Die Seele auf gewisse Weise
A expirar dentro de nós
Verhaucht in unserem Innern
Voam mágoas em pedaços
Kummer fliegt in Stücken
Como aves que se não cansam
Wie Vögel, die nicht müde werden
Ilusões, esparsas no ar
Illusionen, verstreut in der Luft
Partir é estender os braços
Gehen heißt, die Arme auszustrecken
Aos sonhos que não se alcançam
Nach Träumen, die man nicht erreicht
Cujo o destino é ficar
Deren Schicksal es ist zu bleiben
Deixo a minha alma no cais
Ich lasse meine Seele am Kai
De longe, canso sinais
Von fern sende ich müde Zeichen
Feitos de pranto a correr
Gemacht aus fließenden Tränen
Quem morre não sofre mais
Wer stirbt, leidet nicht mehr
Mas quem parte é dor demais
Doch wer geht, ist Schmerz im Übermaß
É bem pior que morrer
Es ist viel schlimmer als zu sterben
Quem morre não sofre mais
Wer stirbt, leidet nicht mehr
Mas quem parte é dor demais
Doch wer geht, ist Schmerz im Übermaß
É bem pior que morrer
Es ist viel schlimmer als zu sterben





Авторы: António Dos Santos, António Dos Santos Caio Castanheira, Antonio Santos, Mascarenhas Barreto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.