Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vim para o Fado
Ich kam zum Fado
Vim
para
o
fado
e
fiquei...
Ich
kam
zum
Fado
und
blieb...
Sou
corda
de
uma
guitarra
Bin
die
Saite
einer
Gitarre
A
que
mais
geme
e
soluça
Die
am
meisten
stöhnt
und
schluchzt
E
em
vez
de
vestir
samarra
Und
statt
eine
Samarra
zu
tragen
Uso
a
sombra
de
uma
capa
Trage
ich
den
Schatten
eines
Umhangs
Que
me
tapa
e
me
destapa
Der
mich
bedeckt
und
wieder
aufdeckt
Se
o
meu
corpo
se
debruça
Wenn
mein
Körper
sich
vorbeugt
Se
quizeres
saber
de
mim
Wenn
du
von
mir
wissen
willst
Onde
me
perco
encontrado
Wo
ich
mich
verloren
wiederfinde
Pergunta
aos
guardas
da
noite
Frag
die
Nachtwächter
Pergunta
às
portas
fechadas
Frag
die
verschlossenen
Türen
Pergunta
às
mulheres
compradas
Frag
die
gekauften
Frauen
Pelo
fantasma
do
fado
Vom
Geist
des
Fado
E
aos
fadistas
també
Und
auch
die
Fadistas
Porque
todos
me
conhecem
Denn
alle
kennen
mich
Mas
se
vires
que
me
entristecem
Aber
wenn
du
siehst,
dass
sie
mich
traurig
machen
Nào
digas
à
minha
màe
Sag
es
nicht
meiner
Mutter
Jà
tenho
novos
amigos
Ich
habe
schon
neue
Freunde
Que
me
oferecem
de
beber
Die
mir
zu
trinken
anbieten
Mas
ninguém
mata
esta
sêde
Aber
niemand
stillt
diesen
Durst
Esta
sêde
de
esquecer.
Diesen
Durst
zu
vergessen.
Vim
para
o
fado
e
aqui
Ich
kam
zum
Fado
und
hier
Em
cada
noite
perdida
In
jeder
verlorenen
Nacht
Mais
fado
hà
na
minha
vida
Gibt
es
mehr
Fado
in
meinem
Leben
E
mais
me
lembro
de
ti
Und
mehr
erinnere
ich
mich
an
dich
Do
amor
que
nào
te
dei
An
die
Liebe,
die
ich
dir
nicht
gab
Vim
para
o
fado
e
fiquei!
Ich
kam
zum
Fado
und
blieb!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: júlio de sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.