Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
da
noite
um
filho
noite
Ich
bin
ein
Sohn
der
Nacht,
Nacht
Trago
rugas
nos
meus
dedos
Trage
Falten
an
meinen
Fingern
De
contarem
os
segredos
Vom
Zählen
der
Geheimnisse
Nas
altas
fontes
do
amor
An
den
hohen
Quellen
der
Liebe
E
canto
porque
é
preciso
Und
ich
singe,
weil
es
nötig
ist
Raiar
a
dor
que
me
impele
Den
Schmerz
zu
offenbaren,
der
mich
treibt
E
gravar
na
minha
pele
Und
auf
meiner
Haut
einzugravieren
As
fontes
da
minha
dor
Die
Quellen
meines
Schmerzes
Noite
companheira
dos
meus
gritos
Nacht,
Gefährtin
meiner
Schreie
Rio
de
sonhos
aflitos
Fluss
der
gequälten
Träume
Das
aves
que
abandonei
Der
Vögel,
die
ich
verließ
Noite
céu
dos
meus
casos
perdidos
Nacht,
Himmel
meiner
verlorenen
Fälle
Vêm
de
longe
os
sentidos
Von
Ferne
kommen
die
Gefühle
Nas
canções
que
eu
entreguei
In
den
Liedern,
die
ich
hingab
Oh
minha
mãe
de
arvoredos
Oh
meine
Mutter
der
Baumhaine
Que
penteias
a
saudade
Die
du
die
Sehnsucht
kämmst
Com
que
vi
a
humanidade
Mit
der
ich
die
Menschheit
A
minha
voz
soluçar
meine
Stimme
schluchzen
sah
Dei-te
um
corpo
de
segredos
Ich
gab
dir
einen
Körper
aus
Geheimnissen
Onde
risquei
minha
mágoa
Wo
ich
meinen
Kummer
ritzte
E
onde
bebi
essa
água
Und
wo
ich
dieses
Wasser
trank
Que
se
prendia
no
ar
Das
in
der
Luft
hing
Noite
companheira
dos
meus
gritos
Nacht,
Gefährtin
meiner
Schreie
Rio
de
sonhos
aflitos
Fluss
der
gequälten
Träume
Das
aves
que
abandonei
Der
Vögel,
die
ich
verließ
Noite
céu
dos
meus
casos
perdidos
Nacht,
Himmel
meiner
verlorenen
Fälle
Vêm
de
longe
os
sentidos
Von
Ferne
kommen
die
Gefühle
Nas
canções
que
eu
entreguei
In
den
Liedern,
die
ich
hingab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.