Текст и перевод песни Carlos y Alejandra - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contestado
ya,
contigo
quiero
hablar,
tu
orgullo
no
vas
a
matar
I've
answered
you,
I
want
to
talk
to
you,
your
pride
won't
kill
you.
Cometí
un
error,
pero
tú
no
eres
Dios
I
made
a
mistake,
but
you're
not
God.
No
me
juzgues,
tú
no
eres
mejor
Don't
judge
me,
you're
not
any
better.
No
seas
asi,
fue
solo
un
beso
que
me
dio
Don't
be
like
this,
it
was
just
a
kiss
she
gave
me.
Para
el
colmo,
a
mí
ni
me
gusto
To
top
it
off,
I
don't
even
like
her.
I′m
sorry,
lo
siento,
perdona,
lo
lamento
I'm
sorry,
I'm
sorry,
forgive
me,
I
regret
it.
Disculpa
mis
ofensas,
me
muero
si
no
estás
Excuse
my
offenses,
I'll
die
if
you're
not
here.
Escucha
mis
llantos,
te
juro
que
no
son
falsos
Listen
to
my
cries,
I
swear
they're
not
fake.
Ten
un
poco
de
compasión,
perdoname
ya
Have
some
compassion,
forgive
me
now.
No
quiero
verte
más
I
don't
want
to
see
you
anymore.
Me
hiciste
llorar,
pagarás,
tus
excusas
no
valen
na'
You
made
me
cry,
you'll
pay,
your
excuses
aren't
worth
anything.
Deja
de
hablar,
estupida
Stop
talking,
stupid.
Cuéntame
lo
que
pasó,
sin
disfrazarlo,
ponerlo
lindo
Tell
me
what
happened,
without
disguising
it,
making
it
sound
pretty.
Eres
tú
la
descarada
y
creeme
bien,
que
tú
no
vales
nada
You're
the
shameless
one
and
believe
me,
you're
worthless.
Escucha
la
respuesta
que
tengo
para
ti
Listen
to
the
answer
I
have
for
you.
Es
dificil
perdonar,
si
te
soy
sincero
It's
hard
to
forgive,
if
I'm
honest.
Y
después
tener
que
decir:
"a
ti
te
quiero"
And
then
have
to
say,
"I
love
you."
Dime,
dónde
quedará
el
amor
del
bueno
Tell
me,
where
will
true
love
remain,
Si
cada
vez
que
se
entrega
se
cae
al
suelo
If
every
time
it's
given
it
falls
to
the
ground?
Es
difícil
perdonar,
si
te
soy
sincero
It's
hard
to
forgive,
if
I'm
honest.
Y
después
tener
que
decir:
"a
ti
te
quiero"
And
then
have
to
say,
"I
love
you."
Dime,
dónde
quedará
el
amor
del
bueno
Tell
me,
where
will
true
love
remain,
Si
cada
vez
que
se
entrega
se
cae
al
suelo
If
every
time
it's
given
it
falls
to
the
ground?
Y
es
Carlos,
y
Alejandra
And
it's
Carlos
and
Alejandra.
Es
difícil
olvidar
lo
que
me
has
hecho
It's
hard
to
forget
what
you've
done
to
me.
No
soy
santa,
yo
también
tengo
defectos
I'm
not
a
saint,
I
have
my
flaws
too.
Ya
cruzaste
esa
línea
de
estupidez
You've
crossed
that
line
of
stupidity.
I
got
your
point,
per
favore,
perdoname
I
got
your
point,
per
favore,
forgive
me.
Es
difícil
perdonar,
si
te
soy
sincero
It's
hard
to
forgive,
if
I'm
honest.
Y
después
tener
que
decir:
"a
ti
te
quiero"
And
then
have
to
say,
"I
love
you."
Dime,
dónde
quedará
el
amor
del
bueno
Tell
me,
where
will
true
love
remain,
Si
cada
vez
que
se
entrega
se
cae
al
suelo
If
every
time
it's
given
it
falls
to
the
ground?
Es
difícil
perdonar,
si
te
soy
sincero
It's
hard
to
forgive,
if
I'm
honest.
Y
después
tener
que
decir:
"a
ti
te
quiero"
And
then
have
to
say,
"I
love
you."
Dime,
dónde
quedará
el
amor
del
bueno
Tell
me,
where
will
true
love
remain,
Si
cada
vez
que
se
entrega
se
cae
al
suelo
If
every
time
it's
given
it
falls
to
the
ground?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlos, Buddy & Mary Mccluskey, Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.