Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño Sin Condición
Bedingungslose Liebe
A
mi
madre
idolatrada,
Meiner
vergötterten
Mutter,
Que
en
tus
senos
arrullaste,
mi
tierna
juventud
die
du
an
deiner
Brust
meine
zarte
Jugend
gewiegt
hast.
Adorada
es
la
mañana,
Angebetet
ist
der
Morgen,
Reina
madre
soberana,
para
mi
todo
eres
tú
Königin
Mutter,
Herrscherin,
für
mich
bist
du
alles.
Eres
arcángel
divino,
Du
bist
ein
göttlicher
Erzengel,
Que
alumbraras
mi
camino,
con
todo
el
corazón
der
meinen
Weg
erleuchtet,
mit
ganzem
Herzen.
Eres
ángel
de
mi
vida,
Du
bist
der
Engel
meines
Lebens,
Dulce
madre
enternecida,
tú
me
das
tú
bendición
süße,
zärtliche
Mutter,
du
gibst
mir
deinen
Segen.
Vengo
a
ti
mi
madrecita,
a
rendirte
adoración,
Ich
komme
zu
dir,
mein
liebes
Mütterchen,
um
dich
anzubeten,
Porque
solo
tú
me
brindas,
cariño
sin
condición
denn
nur
du
schenkst
mir
bedingungslose
Liebe.
Es
por
eso
que
te
adoro,
Deshalb
verehre
ich
dich,
Como
el
más
rico
tesoro,
que
no
s
encuentra
más
wie
den
reichsten
Schatz,
den
man
sonst
nicht
findet.
Cariño
tan
verdadero,
So
wahre
Liebe,
Y
tan
puro
y
tan
sincero,
como
el
que
tú
a
mí
me
das
und
so
rein
und
so
aufrichtig,
wie
die,
die
du
mir
gibst.
Tan
seguro
y
convencido,
So
sicher
und
überzeugt
bin
ich,
Que
tan
solo
tú
eres
mi
abrigo,
en
mi
vida
y
mi
dolor
dass
nur
du
mein
Schutz
bist,
in
meinem
Leben
und
meinem
Schmerz.
Y
lo
digo
sin
alarde,
Und
ich
sage
es
ohne
Prahlerei,
Las
caricias
de
una
madre,
ahí
no
es
falso
el
amor
die
Zärtlichkeiten
einer
Mutter,
da
ist
die
Liebe
nicht
falsch.
Vengo
a
ti
mi
madrecita,
a
rendirte
adoración,
Ich
komme
zu
dir,
mein
liebes
Mütterchen,
um
dich
anzubeten,
Porque
solo
tú
me
brindas,
cariño
sin
condición
denn
nur
du
schenkst
mir
bedingungslose
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pantoja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.