Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Año
del
68,
cuando
menos
lo
esperaba
Im
Jahr
'68,
als
ich
es
am
wenigsten
erwartete,
meine
Liebe,
Les
cayó
la
federal,
a
toda
la
rancherada
fiel
die
Bundespolizei
über
die
ganze
Ranch-Gemeinschaft
her,
Haciendo
un
gran
recorrido,
que
era
lo
que
cultivaban
machte
eine
große
Razzia,
um
zu
sehen,
was
sie
anbauten.
Un
gigantesco
aeroplano,
era
el
que
los
vigilaba
Ein
riesiges
Flugzeug
war
es,
das
sie
überwachte,
Aunque
andaba
por
el
viento,
pero
de
allá
los
miraba
Obwohl
es
durch
den
Wind
flog,
aber
von
dort
oben
sah
es
sie.
Los
federales
por
tierra,
a
los
hechos
se
acercaban
Die
Bundespolizisten
am
Boden
näherten
sich
dem
Geschehen.
Más
de
200
soldados,
se
reunieron
en
Terán
Mehr
als
200
Soldaten
versammelten
sich
in
Terán,
Para
hacer
el
recorrido,
formaron
muy
bien
su
plan
Um
die
Razzia
durchzuführen,
schmiedeten
sie
ihren
Plan
sehr
gut.
A
Guadalupe,
La
Joya,
llegaron
con
mucho
afán
Nach
Guadalupe,
La
Joya,
kamen
sie
mit
großem
Eifer.
Era
muy
duro
encontrarlos,
estaban
bien
preparados,
Es
war
sehr
schwer,
sie
zu
finden,
sie
waren
gut
vorbereitet,
Contaban
con
sus
espías,
todos
estaban
armados
Sie
hatten
ihre
Spione,
alle
waren
bewaffnet.
Preferían
mejor
la
muerte,
antes
de
ser
capturados
Sie
zogen
den
Tod
vor,
bevor
sie
gefangen
genommen
wurden.
Ese
rancho
"El
Fuertecito",
municipio
de
Linares
Jene
Ranch
"El
Fuertecito",
Gemeinde
Linares,
Ahí
se
formo
el
combate
con
todos
los
federales
Dort
kam
es
zum
Kampf
mit
all
den
Bundespolizisten.
Sonaban
las
metralletas,
detrás
de
los
matorrales
Die
Maschinengewehre
knatterten
hinter
den
Büschen.
También
traían
en
la
lista,
como
si
fueran
conflictos
Auch
hatten
sie
auf
der
Liste,
als
wären
es
Konfliktorte,
A
ese
rancho
del
"Conflicto",
"San
Diego"
y
"El
Tejanito"
jene
Ranch
"El
Conflicto",
"San
Diego"
und
"El
Tejanito".
Llegaron
los
federales,
y
no
encontraron
delito
Die
Bundespolizisten
kamen
an
und
fanden
kein
Vergehen.
Ya
con
esta
me
despido,
esto
ha
quedado
en
la
historia
Hiermit
verabschiede
ich
mich,
meine
Liebe,
dies
ist
in
die
Geschichte
eingegangen.
Muchos
se
encuentran
huyendo,
dejando
familias
solas
Viele
sind
auf
der
Flucht
und
lassen
ihre
Familien
allein
zurück.
La
culpable
del
desastre
fue
la
maldita
amapola
Die
Schuldige
an
dem
Desaster
war
der
verdammte
Mohn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Gamse, Joseph Maria Lacalle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.