Carlos y José - Las Mañanitas - перевод текста песни на немецкий

Las Mañanitas - Carlos y Joséперевод на немецкий




Las Mañanitas
Das Geburtstagsständchen
Que linda esta la mañana, en que vengo a saludarte
Wie schön ist dieser Morgen, an dem ich komme, um dich zu grüßen
Venimos todos con gusto, y placer a felicitarte
Wir alle sind mit Freude und Vergnügen gekommen, um dir zu gratulieren
El día en que naciste, nacieron todas las flores
An dem Tag, als du geboren wurdest, erblühten alle Blumen
Y en la pila del bautismo, cantaron los ruiseñores
Und am Taufbecken sangen die Nachtigallen
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio
Der Morgen dämmert schon, das Licht des Tages hat uns schon erreicht
Levántese de mañana, mire que ya amaneció
Steh auf, es ist Morgen, sieh nur, es ist schon hell geworden
Quisiera ser un San Juan, quisiera ser un San Pedro
Ich wäre gern ein heiliger Johannes, ich wäre gern ein heiliger Petrus
Y darte los buenos días, con la música del cielo
Und dir den guten Morgen wünschen mit Himmelsmusik
Quisiera ser solecito para entrar por tu ventana
Ich wäre gern ein kleiner Sonnenstrahl, um durch dein Fenster zu dir zu gelangen
Y darte las mañanitas, acostadita en tu cama
Und dir dein Morgenständchen bringen, während du noch gemütlich in deinem Bett liegst
Con jardines y con flores yo te vengo a saludar
Mit Gärten und mit Blumen komme ich, um dich zu grüßen
Hoy por ser día santo, te venimos a cantar
Heute, weil dein Geburtstag ist, sind wir gekommen, um für dich zu singen





Авторы: Public Domain, Rodolfo Perez Briseno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.