Текст и перевод песни Carlos - Cocotte en papier
Cocotte en papier
Paper Kite
Quand
on
se
retrouve
dans
son
bureau,
When
we
find
ourselves
in
our
office,
Qu'il
faut
que
l'on
bosse
comme
un
idiot,
We
have
to
work
like
an
idiot,
Mon
cher
Dup?
ron,
y'a
qu'une
solution,
My
dear
Dup?
ron,
there
is
only
one
solution,
Mon
cher
Duplantin,
ecoutez-moi
bien.
My
dear
Duplantin,
listen
to
me
carefully.
Prenez
une
feuille
21,
27
.
Take
a
sheet
of
21,
27
.
Pliez
comme
moi,
suivez
ma
recette.
Fold
like
me,
follow
my
recipe.
D?
j?
tout
petit,
j'?
tais
le
g?
nie,
From
a
young
age,
I
was
a
genius,
Le
prodige
des
cocottes
en
papier.
The
prodigy
of
paper
kites.
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano.
It's
almost
as
good
as
at
Trigano.
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano.
It's
almost
as
good
as
at
Trigano.
On
plaque
le
sol
et
c'est
magnifique,
We
leave
the
ground
and
it's
magnificent,
Voila
qu'on
survole
le
Sud
Pacifique,
Here
we
are
flying
over
the
South
Pacific,
Mon
cher
Dup?
ron,
voici
les
lagons,
My
dear
Dup?
ron,
here
are
the
lagoons,
Mon
cher
Duplantin,
voici
les
requins.
My
dear
Duplantin,
here
are
the
sharks.
Vahi-vahin?
e,
Tahi-Tahiti.
Vahi-vahin?
e,
Tahi-Tahiti.
On
fait
des
pieds
d'nez?
nos
p'tits
soucis.
We
make
nose-feet
our
little
worries.
Y'a
plus
de
patrons,
There
are
no
more
bosses,
Y'a
plus
de
poltrons,
There
are
no
more
cowards,
On
quitte
sa
peau,
We
shed
our
skin,
On
est
les
plus
beaux.
We
are
the
most
beautiful.
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano.
It's
almost
as
good
as
at
Trigano.
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano.
It's
almost
as
good
as
at
Trigano.
Les
grands
de
ce
monde
n'ont
pas
mon
pouvoir.
The
great
leaders
of
this
world
do
not
have
my
power.
En
quelques
secondes,
vous
allez
voir.
In
a
few
seconds,
you
will
see.
Mon
cher
Dup?
ron,
on
est
sur
Pluton,
My
dear
Dup?
ron,
we
are
on
Pluto,
Mon
cher
Duplantin,
on
est
des
Martiens.
My
dear
Duplantin,
we
are
Martians.
Sur
la
voie
lact?
e,
on
fait
du
v?
lo,
On
the
Milky
Way,
we
ride
bikes,
Sur
les
mers
lunaires,
du
p?
dalo.
On
the
lunar
seas,
we
paddle.
On
est
cosmonaute,
We
are
astronauts,
On
est
magicien,
We
are
magicians,
On
est
quelqu'un
d'autre
et
on
est
quelqu'un
We
are
someone
else
and
we
are
someone
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano.
It's
almost
as
good
as
at
Trigano.
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano.
It's
almost
as
good
as
at
Trigano.
Cocotte
en
papier,
tu
fais
voyager
Paper
kite,
you
make
travel
Nos
c?
urs
qui
s'ennuient,
nos
c?
urs
d?
chir?
s.
Our
bored
hearts,
our
torn
hearts.
Je
suis
ton
G.M,
tu
es
ma
G.O,
I'm
your
GM,
you're
my
GO,
C'est
presque
aussi
bien
que
chez
Trigano
It's
almost
as
good
as
at
Trigano
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Lemesle, Jean Claudric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.