Текст и перевод песни Carlos - La cantine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
préfère
manger
à
la
cantine
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Avec
mes
copains
et
mes
copines
With
my
buddies
and
my
girls
Et
même
si
la
viande
est
dure
comme
du
caoutchouc
And
even
if
the
meat
is
as
tough
as
rubber
Au
moins,
je
suis
sûr
de
rigoler
un
bon
coup
At
least
I'm
sure
to
have
a
good
laugh
Je
préfère
manger
à
la
cantine
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Même
si
le
beurre,
c'est
d'la
margarine
Even
if
the
butter
is
margarine
Tant
pis
si
y
a
des
cailloux
dans
les
épinards
Too
bad
if
there
are
pebbles
in
the
spinach
Je
préfère
manger
au
réfectoire
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
(Il
préfère
manger
à
la
cantine)
(He
prefers
to
eat
in
the
cafeteria)
(Avec
ses
copains
et
ses
copines)
(With
his
buddies
and
his
girls)
À
la
maison,
on
ne
peut
pas
manger
avec
les
doigts
At
home,
we
can't
eat
with
our
fingers
C'est
défendu
de
jouer
aux
billes
avec
les
petits
pois
It's
forbidden
to
play
marbles
with
the
peas
Ce
n'est
pas
marrant
d'être
à
table
It's
not
fun
to
be
at
the
table
À
la
cantine,
on
se
bagarre
avec
d'la
confiture
In
the
cafeteria,
we
fight
with
jam
On
s'en
met
plein
les
mains,
plein
les
habits,
plein
la
figure
We
get
it
all
over
our
hands,
our
clothes,
our
faces
Et
quand
y
en
a
un
qui
rouspète
And
when
someone
complains
On
lui
fait
manger
son
assiette,
oh-hé
We
make
them
eat
their
plate,
oh-hey
Je
préfère
manger
à
la
cantine
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Avec
les
copains
et
les
copines
With
the
buddies
and
the
girls
Et
même
si
la
viande
est
dure
comme
du
caoutchouc
And
even
if
the
meat
is
as
tough
as
rubber
Au
moins,
je
suis
sûr
de
rigoler
un
bon
coup
At
least
I'm
sure
to
have
a
good
laugh
(Il
préfère
manger
à
la
cantine)
(He
prefers
to
eat
in
the
cafeteria)
(Avec
ses
copains
et
ses
copines)
(With
his
buddies
and
his
girls)
À
la
maison,
quand
y
a
un
invité
à
déjeuner
At
home,
when
there's
a
guest
for
lunch
On
m'a
toujours
bien
défendu
de
lui
faire
des
croche-pieds
I've
always
been
told
not
to
trip
him
Et
de
l'envoyer
sous
la
table
And
to
send
him
under
the
table
À
la
cantine,
on
est
chez
nous,
c'est
notre
république
In
the
cafeteria,
we're
at
home,
it's
our
republic
On
pousse
les
tables
dans
un
coin
pour
faire
de
la
musique
We
push
the
tables
into
a
corner
to
make
music
Voulez-vous
danser,
mademoiselle
Would
you
like
to
dance,
mademoiselle
Tout
en
finissant
vos
quenelles?
Oh-hé
While
finishing
your
quenelles?
Oh-hey
Je
préfère
manger
à
la
cantine
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Avec
les
copains
et
les
copines
With
the
buddies
and
the
girls
Et
même
si
la
viande
est
dure
comme
du
caoutchouc
And
even
if
the
meat
is
as
tough
as
rubber
Au
moins,
je
suis
sûr
de
rigoler
un
bon
coup
At
least
I'm
sure
to
have
a
good
laugh
Je
préfère
manger
à
la
cantine
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Même
si
le
beurre,
c'est
d'la
margarine
Even
if
the
butter
is
margarine
Tant
pis
si
y
a
des
cailloux
dans
les
épinards
Too
bad
if
there
are
pebbles
in
the
spinach
Je
préfère
manger
au
réfectoire
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Je
préfère
manger
à
la
cantine
I
prefer
to
eat
in
the
cafeteria
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Larriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.