Carlos - La Demoiselle de déshonneur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos - La Demoiselle de déshonneur




La Demoiselle de déshonneur
Maid of Dishonor
Elle faisait l'trottoir le long de l'église
She was striding the pavement along the church
Y'a bien des curés qui prient dans la rue
There are plenty of priests praying in the street
Elle avait vingt ans de loyaux services
She had twenty years of loyal service
Vingt ans de grande vie et de p'tite vertu
Twenty years of high life and little virtue
Moi en ce temps-là j'allais à confesse
At that time I was going to confession
Tous les mercredi à cinq heures et quart
Every Wednesday at a quarter past five
J'étais le dernier à parler de fesses
I was the last one to talk about my sins
Et si j'y pensais c'était par hasard
And if I thought about it, it was by chance
Ma demoiselle de déshonneur
My maid of dishonor
Mon premier amour d'un quart d'heure
My first love of a quarter of an hour
Ce mercredi j'étais en avance
That Wednesday I was early
J'avais déserté le cours de français
I had skipped my French class
Et j'allais me r'faire une bonne conscience
And I was going to make a good conscience
Lorsque j'entendis tu viens mon biquet
When I heard you come my little goat
Un coup d'œil devant un coup d'œil derrière
A glance in front, a glance behind
J'étais l'seul biquet à cent lieues autour
I was the only little goat within a hundred miles
Alors je suis v'nu en f'sant ma prière
So I came and said my prayers
J'voulais faire l'apôtre et j'ai fait l'amour
I wanted to be an apostle and I made love
Ma demoiselle de déshonneur
My maid of dishonor
Mon premier amour d'un quart d'heure
My first love of a quarter of an hour
Et c'est là, bêtement, dans cette chambre obscure
And it was there, stupidly, in that dark room
Cette chambre sans joie, sans fleurs aux rideaux
That room without joy, without flowers on the curtains
C'est qu'j'ai reçu ma première blessure
That's where I received my first wound
Laissé mon enfance au porte-manteaux
Left my childhood at the coat rack
On peut rêver mieux pour sa grande première
We can dream of better for our great premiere
De couchers d'soleils ou de champs d'muguet
Of sunsets or fields of lily of the valley
Moi j'n'ai récolté que trois Notre-Père
I only got three Our Fathers
Deux minutes de r'mords, un zéro d'français
Two minutes of remorse, a zero in French
Ma demoiselle de déshonneur
My maid of dishonor
Mon premier amour d'un quart d'heure
My first love of a quarter of an hour





Авторы: Claude Lemesle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.