Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direction, Pt. 2
Richtung, Teil 2
Yo,
this
life
ain't
easy
man
(That's
real
shit)
Yo,
dieses
Leben
ist
nicht
einfach,
Mann
(Das
ist
echt
so)
Sometimes
I
feel
so
lost
(Man)
ugh
(C'mon)
listen
Manchmal
fühle
ich
mich
so
verloren
(Mann)
ugh
(Komm
schon)
hör
zu
They
say
never
question
God
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
stell
Gott
niemals
in
Frage
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
But
I
gotta
lotta
questions
Aber
ich
habe
eine
Menge
Fragen
They
say
focus
on
your
job
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
konzentriere
dich
auf
deinen
Job
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
And
be
thankful
for
your
blessin's
Und
sei
dankbar
für
deine
Segnungen
Sometimes
this
shit
is
so
hard
(That's
why
I
need
some
direction)
Manchmal
ist
diese
Scheiße
so
schwer
(Deshalb
brauche
ich
etwas
Richtung)
Gotta
mutha
fucka
stressin'
Das
stresst
einen
verdammten
Kerl
But
I'm
a
give
it
all
I
got
(I
just
need
some
direction)
Aber
ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
(Ich
brauche
nur
etwas
Richtung)
Father
give
me
some
direction,
I
need
direction
Vater,
gib
mir
etwas
Richtung,
ich
brauche
Richtung
Why
you
bring
us
together
just
to
tear
us
all
apart
Warum
bringst
du
uns
zusammen,
nur
um
uns
dann
alle
auseinanderzureißen?
Why
kids
dyin'
of
cancer,
my
homie
needin'
a
new
heart
Warum
sterben
Kinder
an
Krebs,
mein
Kumpel
braucht
ein
neues
Herz?
Born
to
die
from
the
start,
guess
that's
why
I
wanna
spark
Zum
Sterben
geboren
von
Anfang
an,
schätze,
deshalb
will
ich
einen
Funken
sprühen
God
I
feel
you
missed
the
mark,
so
bring
your
light
to
the
dark
Gott,
ich
glaube,
du
hast
das
Ziel
verfehlt,
also
bring
dein
Licht
in
die
Dunkelheit
We
need
you,
can't
you
hear
us
down
here
cryin'
Wir
brauchen
dich,
kannst
du
uns
hier
unten
nicht
weinen
hören?
You
told
me
what
to
do,
can't
you
see
that
I'm
tryin'
Du
hast
mir
gesagt,
was
ich
tun
soll,
siehst
du
nicht,
dass
ich
es
versuche?
Sometime
I
feel
like
I'm
flyin'
and
I
can
roar
like
a
lion
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
fliegen
und
wie
ein
Löwe
brüllen
But
then
I'm
right
back
to
fightin'
and
all
my
energy
siphoned
Aber
dann
bin
ich
gleich
wieder
am
Kämpfen
und
all
meine
Energie
ist
abgesaugt
I'm
just
searchin'
for
peace,
cuz
the
struggle
a
beast
Ich
suche
nur
nach
Frieden,
denn
der
Kampf
ist
ein
Biest
Like
the
ground
move
under
feet
how
I'm
needin'
you
to
speak
Als
ob
sich
der
Boden
unter
meinen
Füßen
bewegt,
brauche
ich
deine
Stimme
I
know
I'm
hard
headed,
please
hear
my
confession
Ich
weiß,
ich
bin
stur,
bitte
erhöre
mein
Geständnis
My
whole
soul
is
feelin'
shredded,
so
I'm
lookin'
for
direction
Meine
ganze
Seele
fühlt
sich
zerfetzt
an,
also
suche
ich
nach
Richtung
They
say
never
question
God
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
stell
Gott
niemals
in
Frage
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
But
I
gotta
lotta
questions
Aber
ich
habe
eine
Menge
Fragen
They
say
focus
on
your
job
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
konzentriere
dich
auf
deinen
Job
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
And
be
thankful
for
your
blessin's
Und
sei
dankbar
für
deine
Segnungen
Sometimes
this
shit
is
so
hard
(That's
why
I
need
some
direction)
Manchmal
ist
diese
Scheiße
so
schwer
(Deshalb
brauche
ich
etwas
Richtung)
Gotta
mutha
fucka
stressin'
Das
stresst
einen
verdammten
Kerl
But
I'm
a
give
it
all
I
got
(I
just
need
some
direction)
Aber
ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
(Ich
brauche
nur
etwas
Richtung)
Father
give
me
some
direction,
I
need
direction
Vater,
gib
mir
etwas
Richtung,
ich
brauche
Richtung
They
got
us
killin'
each
other
over
stupid
shit
in
the
streets
Sie
bringen
uns
dazu,
uns
gegenseitig
wegen
dummer
Scheiße
auf
den
Straßen
umzubringen
White
and
black
are
all
brothas,
y'all
won't
hear
each
other
speak
Weiße
und
Schwarze
sind
alle
Brüder,
ihr
werdet
einander
nicht
sprechen
hören
All
this
shit
is
so
silly,
sorry
suckas
suffer
for
what
Diese
ganze
Scheiße
ist
so
albern,
sorry,
dass
die
Trottel
dafür
leiden
müssen
Y'all
been
up
in
your
feelin's,
and
it's
got
y'all
actin'
nuts
Ihr
wart
in
euren
Gefühlen
gefangen,
und
das
lässt
euch
verrückt
spielen
Like
demons
out
here
fiendin',
God
it's
time
to
exorcise
Wie
Dämonen,
die
hier
draußen
lauern,
Gott,
es
ist
Zeit
für
einen
Exorzismus
Too
many
heathens
bleedin',
got
no
soul
in
their
eyes
Zu
viele
Heiden
bluten,
haben
keine
Seele
in
ihren
Augen
Listened
to
the
devil's
lies,
now
the
world
is
ablaze
Hörten
auf
die
Lügen
des
Teufels,
jetzt
steht
die
Welt
in
Flammen
When
they
gonna
realize,
love
is
the
only
way
Wann
werden
sie
erkennen,
dass
Liebe
der
einzige
Weg
ist?
God
I
think
they
need
a
sign,
maybe
slap
these
fools
awake
Gott,
ich
denke,
sie
brauchen
ein
Zeichen,
vielleicht
schlag
diese
Narren
wach
When
will
the
lost
start
to
find,
their
future
here
at
stake
Wann
werden
die
Verlorenen
anfangen
zu
finden,
ihre
Zukunft
steht
hier
auf
dem
Spiel
Put
an
end
to
the
hate,
Lord
I'm
prayin'
for
protection
Mach
dem
Hass
ein
Ende,
Herr,
ich
bete
für
Schutz
But
your
children
cannot
wait,
God
I'm
beggin'
for
direction
Aber
deine
Kinder
können
nicht
warten,
Gott,
ich
flehe
um
Richtung
They
say
never
question
God
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
stell
Gott
niemals
in
Frage
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
But
I
gotta
lotta
questions
Aber
ich
habe
eine
Menge
Fragen
They
say
focus
on
your
job
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
konzentriere
dich
auf
deinen
Job
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
And
be
thankful
for
your
blessin's
Und
sei
dankbar
für
deine
Segnungen
Sometimes
this
shit
is
so
hard
(That's
why
I
need
some
direction)
Manchmal
ist
diese
Scheiße
so
schwer
(Deshalb
brauche
ich
etwas
Richtung)
Gotta
mutha
fucka
stressin'
Das
stresst
einen
verdammten
Kerl
But
I'm
a
give
it
all
I
got
(I
just
need
some
direction)
Aber
ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
(Ich
brauche
nur
etwas
Richtung)
Father
give
me
some
direction,
I
need
direction
Vater,
gib
mir
etwas
Richtung,
ich
brauche
Richtung
I
often
sit
here
and
wonder,
where
do
we
go
when
we
die
Ich
sitze
oft
hier
und
frage
mich,
wohin
wir
gehen,
wenn
wir
sterben
Do
we
get
our
wings
and
fly
or
wait
to
pass
the
gate,
eternal
life
Bekommen
wir
unsere
Flügel
und
fliegen
oder
warten
wir,
um
das
Tor
zu
passieren,
ewiges
Leben?
Why
so
many
mamas
cry,
Lord
I
need
some
answers
Warum
weinen
so
viele
Mamas,
Herr,
ich
brauche
ein
paar
Antworten
Wish
I
could
save
the
world,
or
at
least
a
cure
for
cancer
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Welt
retten,
oder
zumindest
ein
Heilmittel
gegen
Krebs
finden
The
good
die
young
homie,
but
what
is
the
cost
Die
Guten
sterben
jung,
mein
Freund,
aber
was
ist
der
Preis?
Not
just
his
mama
and
fam,
his
little
man
took
the
loss
Nicht
nur
seine
Mama
und
Familie,
sein
kleiner
Mann
hat
den
Verlust
erlitten
Wish
I
could
carry
that
cross,
you
in
my
prayers
and
thoughts
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieses
Kreuz
tragen,
du
bist
in
meinen
Gebeten
und
Gedanken
For
all
the
ones
that
we
lost,
wish
we
could
just
trade
spots
Für
all
die,
die
wir
verloren
haben,
ich
wünschte,
wir
könnten
einfach
Plätze
tauschen
I'm
always
questionin'
God,
why
is
this
life
so
hard
Ich
stelle
Gott
immer
in
Frage,
warum
ist
dieses
Leben
so
schwer?
End
up
in
one
or
two
yards,
pall
bearers,
or
prison
guards
Endet
auf
einem
von
zwei
Friedhöfen,
Sargträger
oder
Gefängniswärter
Brenda
pregnant
again
with
no
bin
to
throw
the
baby
in
Brenda
ist
wieder
schwanger,
ohne
einen
Behälter,
in
den
sie
das
Baby
werfen
könnte
Left
it
where
she
had
it
cuz
the
habit
wasn't
cavin'
in
Sie
ließ
es
dort,
wo
sie
es
bekommen
hatte,
weil
die
Sucht
nicht
nachgab
They
say
never
question
God
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
stell
Gott
niemals
in
Frage
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
But
I
gotta
lotta
questions
Aber
ich
habe
eine
Menge
Fragen
They
say
focus
on
your
job
(But
I
need
some
direction)
Sie
sagen,
konzentriere
dich
auf
deinen
Job
(Aber
ich
brauche
etwas
Richtung)
And
be
thankful
for
your
blessin's
Und
sei
dankbar
für
deine
Segnungen
Sometimes
this
shit
is
so
hard
(That's
why
I
need
some
direction)
Manchmal
ist
diese
Scheiße
so
schwer
(Deshalb
brauche
ich
etwas
Richtung)
Gotta
mutha
fucka
stressin'
Das
stresst
einen
verdammten
Kerl
But
I'm
a
give
it
all
I
got
(I
just
need
some
direction)
Aber
ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
(Ich
brauche
nur
etwas
Richtung)
Father
give
me
some
direction,
I
need
direction
Vater,
gib
mir
etwas
Richtung,
ich
brauche
Richtung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Gurule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.