Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imma
keep
it
hotter,
lemme
hear
you
holler,
I
don't
have
no
equal
Ich
bleibe
heiß,
lass
mich
dich
schreien
hören,
ich
habe
keinen
Gleichen
No
equal,
no
equal,
I
don't
have
no
equal
Keinen
Gleichen,
keinen
Gleichen,
ich
habe
keinen
Gleichen
This
is
for
the
fathers,
stackin'
all
they
dollars
for
all
they
people
Das
ist
für
die
Väter,
die
all
ihre
Dollars
für
all
ihre
Leute
stapeln
They
people,
they
people,
for
all
they
people
Ihre
Leute,
ihre
Leute,
für
all
ihre
Leute
Life
is
gettin'
harder,
so
I'm
gettin'
smarter
fight
against
this
evil
Das
Leben
wird
härter,
also
werde
ich
schlauer
und
kämpfe
gegen
dieses
Böse
This
evil,
this
evil,
fight
against
this
evil
Dieses
Böse,
dieses
Böse,
kämpfe
gegen
dieses
Böse
If
you
got
no
honor,
don't
you
even
bother
cuz
you
know
it's
lethal
Wenn
du
keine
Ehre
hast,
bemühe
dich
gar
nicht
erst,
denn
du
weißt,
es
ist
tödlich
It's
lethal,
it's
lethal,
cuz
you
know
it's
lethal
Es
ist
tödlich,
es
ist
tödlich,
denn
du
weißt,
es
ist
tödlich
I
done
had
enough
of
your
silly
shit
Ich
habe
genug
von
deinem
albernen
Scheiß
Leave
me
'lone
while
I'm
gettin'
ripped
(maaan)
Lass
mich
in
Ruhe,
während
ich
mich
zerreiße
(Maaan)
Shut
your
mouth,
I'm
sick
of
this,
cuz
y'all
got
me
so
fuckin'
pissed
Halt
deinen
Mund,
ich
habe
es
satt,
denn
ihr
habt
mich
so
verdammt
wütend
gemacht
I
really
can't
take
much
more,
(naw)
why
your
face
down
on
the
floor
Ich
kann
wirklich
nicht
mehr
viel
ertragen,
(nein)
warum
liegt
dein
Gesicht
auf
dem
Boden
When
hate
reins
it
really
pours
Wenn
der
Hass
regiert,
schüttet
es
wirklich
I'm
sailin'
'way
for
calmer
shores,
yeah
(calmer
shores)
Ich
segle
weg
zu
ruhigeren
Ufern,
ja
(ruhigeren
Ufern)
Time
to
turn
the
tide
Zeit,
das
Blatt
zu
wenden
Too
much
time
on
this
rough
ride
(this
rough
ride)
Zu
viel
Zeit
auf
dieser
harten
Fahrt
(dieser
harten
Fahrt)
Who
down
to
do
or
die
Wer
ist
bereit
zu
tun
oder
zu
sterben
Tole
you
I'm
down
for
me
and
mine,
ay
(me
and
mine)
Sagte
dir,
ich
bin
für
mich
und
die
Meinen
da,
ay
(mich
und
die
Meinen)
Focus
all
your
sight
on
your
inner
circle,
try
'n
keep
it
tight
Konzentriere
all
deine
Sicht
auf
deinen
inneren
Kreis,
versuche,
ihn
eng
zu
halten
Y'all
stick
together;
shine
your
light
(ay)
Ihr
alle
haltet
zusammen;
lasst
euer
Licht
leuchten
(ay)
Whoever
left
(yo)
can
get
it
right
(ay)
Wer
auch
immer
gegangen
ist
(yo)
kann
es
richtig
machen
(ay)
You
get
it
right
(yo),
let's
get
it
back
(listen)
Du
machst
es
richtig
(yo),
lass
es
uns
zurückholen
(hör
zu)
Do
you
want
them
bodies
or
the
paper
stacks
Willst
du
die
Körper
oder
die
Papierstapel
When
I'm
spittin'
facts,
y'all
be
takin'
naps
Wenn
ich
Fakten
ausspucke,
macht
ihr
alle
Nickerchen
Lowercase
ain't
(no
cap)
Kleinbuchstaben
sind
(keine
Lüge)
Keep
it
rollin'
just
like
a
diesel
(c'mon)
Lass
es
weiterrollen,
genau
wie
ein
Diesel
(komm
schon)
Imma
stay
on
point,
sharper
than
a
needle
Ich
bleibe
auf
dem
Punkt,
schärfer
als
eine
Nadel
My
foes
feelin'
fuckin'
feeble
Meine
Feinde
fühlen
sich
verdammt
schwach
If
you
caught
slippin',
it
can
be
lethal
(raw)
Wenn
du
erwischt
wirst,
kann
es
tödlich
sein
(roh)
Imma
keep
it
hotter,
lemme
hear
you
holler,
I
don't
have
no
equal
Ich
bleibe
heiß,
lass
mich
dich
schreien
hören,
ich
habe
keinen
Gleichen
No
equal,
no
equal,
I
don't
have
no
equal
Keinen
Gleichen,
keinen
Gleichen,
ich
habe
keinen
Gleichen
This
is
for
the
fathers,
stackin'
all
they
dollars
for
all
they
people
Das
ist
für
die
Väter,
die
all
ihre
Dollars
für
all
ihre
Leute
stapeln
They
people,
they
people,
for
all
they
people
Ihre
Leute,
ihre
Leute,
für
all
ihre
Leute
Life
is
gettin'
harder,
so
I'm
gettin'
smarter
fight
against
this
evil
Das
Leben
wird
härter,
also
werde
ich
schlauer
und
kämpfe
gegen
dieses
Böse
This
evil,
this
evil,
fight
against
this
evil
Dieses
Böse,
dieses
Böse,
kämpfe
gegen
dieses
Böse
If
you
got
no
honor,
don't
you
even
bother
cuz
you
know
it's
lethal
Wenn
du
keine
Ehre
hast,
bemühe
dich
gar
nicht
erst,
denn
du
weißt,
es
ist
tödlich
It's
lethal,
it's
lethal,
cuz
you
know
it's
lethal
Es
ist
tödlich,
es
ist
tödlich,
denn
du
weißt,
es
ist
tödlich
These
fake
fucks
are
full
of
shit,
their
loose
lips
are
sinkin'
ships
Diese
falschen
Mistkerle
sind
voller
Scheiße,
ihre
losen
Lippen
versenken
Schiffe
They
out
they
mind,
(get
back
bitch),
lights
out,
I
flip
the
switch
Sie
sind
von
Sinnen,
(geh
zurück,
Schlampe),
Lichter
aus,
ich
lege
den
Schalter
um
I
never
miss,
aim
center
mass,
(pow)
Ich
verfehle
nie,
ziele
auf
die
Körpermitte,
(pow)
They
get
the
gas,
I
get
the
cash
(ugh-huh)
Sie
bekommen
das
Gas,
ich
bekomme
das
Geld
(ugh-huh)
Their
ways
will
never
last,
they
in
the
blocks,
I'm
makin'
laps
Ihre
Wege
werden
niemals
Bestand
haben,
sie
sind
in
den
Blocks,
ich
drehe
Runden
Y'all
make
me
laugh
(Y'all
make
me
laugh),
listen
up
Ihr
bringt
mich
zum
Lachen
(Ihr
bringt
mich
zum
Lachen),
hört
zu
When
I'm
in
the
booth
and
I'm
makin'
moves
Wenn
ich
in
der
Kabine
bin
und
meine
Züge
mache
If
you
wanna
snooze
then
you
gonna
lose
Wenn
du
schlummern
willst,
dann
wirst
du
verlieren
What
you
wanna
choose,
huh
(what
you
wanna
choose)
Was
willst
du
wählen,
huh
(was
willst
du
wählen)
If
you
follow
me
just
to
spread
your
hate
Wenn
du
mir
folgst,
nur
um
deinen
Hass
zu
verbreiten
You'll
be
pushin'
fate,
every
move
you
make
Du
wirst
das
Schicksal
herausfordern,
jede
Bewegung,
die
du
machst
Givin'
me
the
fuel
when
I'm
pushin'
weights
Gibst
mir
den
Treibstoff,
wenn
ich
Gewichte
stemme
Got
me
feelin'
great,
lemme
demonstrate
(lemme
demonstrate)
Ich
fühle
mich
großartig,
lass
es
mich
demonstrieren
(lass
es
mich
demonstrieren)
You
can't
bring
me
down
Du
kannst
mich
nicht
runterbringen
Imma
fuckin'
king,
I
don't
need
a
crown
(I
don't
need
a
crown)
Ich
bin
ein
verdammter
König,
ich
brauche
keine
Krone
(ich
brauche
keine
Krone)
All
my
fortune
found,
why
you
lookin'
'round
deep
inside
the
ground
All
mein
Glück
gefunden,
warum
schaust
du
dich
tief
im
Boden
um
All
you
devil's
sound
so
deceitful,
(y'all
so
sick)
All
ihr
Teufel
klingt
so
betrügerisch,
(ihr
seid
so
krank)
This
show
don't
need
a
sequel
Diese
Show
braucht
keine
Fortsetzung
Don't
push
a
man
that's
livin'
peaceful;
(maaan)
Stoße
keinen
Mann,
der
friedlich
lebt;
(Maaan)
That
shit
is
fuckin'
lethal
(c'mon)
Dieser
Scheiß
ist
verdammt
tödlich
(komm
schon)
Imma
keep
it
hotter,
lemme
hear
you
holler,
I
don't
have
no
equal
Ich
bleibe
heiß,
lass
mich
dich
schreien
hören,
ich
habe
keinen
Gleichen
No
equal,
no
equal,
I
don't
have
no
equal
Keinen
Gleichen,
keinen
Gleichen,
ich
habe
keinen
Gleichen
This
is
for
the
fathers,
stackin'
all
they
dollars
for
all
they
people
Das
ist
für
die
Väter,
die
all
ihre
Dollars
für
all
ihre
Leute
stapeln
They
people,
they
people,
for
all
they
people
Ihre
Leute,
ihre
Leute,
für
all
ihre
Leute
Life
is
gettin'
harder,
so
I'm
gettin'
smarter
fight
against
this
evil
Das
Leben
wird
härter,
also
werde
ich
schlauer
und
kämpfe
gegen
dieses
Böse
This
evil,
this
evil,
fight
against
this
evil
Dieses
Böse,
dieses
Böse,
kämpfe
gegen
dieses
Böse
If
you
got
no
honor,
don't
you
even
bother
cuz
you
know
it's
lethal
Wenn
du
keine
Ehre
hast,
bemühe
dich
gar
nicht
erst,
denn
du
weißt,
es
ist
tödlich
It's
lethal,
it's
lethal,
cuz
you
know
it's
lethal
Es
ist
tödlich,
es
ist
tödlich,
denn
du
weißt,
es
ist
tödlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Sánchez
Альбом
Canvas
дата релиза
20-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.