CarlosRossiMC - Road Is Long - перевод текста песни на немецкий

Road Is Long - CarlosRossiMCперевод на немецкий




Road Is Long
Der Weg ist lang
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
To persevere, you just needa to stay humble
Um durchzuhalten, musst du nur bescheiden bleiben.
Stay on your grind, there reward for your hustle
Bleib dran, es gibt eine Belohnung für deine Mühe.
Ignore the pain, when it's makin' you stumble
Ignoriere den Schmerz, wenn er dich zum Stolpern bringt.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
No need to fear, when you goin' thru trouble
Du brauchst keine Angst zu haben, wenn du durch Schwierigkeiten gehst.
Have a strong mind, rebuildin' the rubble
Habe einen starken Geist, der die Trümmer wieder aufbaut.
Fortune's can change, don't give in to the struggle
Das Glück kann sich ändern, gib dem Kampf nicht nach.
You played by the rules while you had to watch 'em cheat
Du hast dich an die Regeln gehalten, während du zusehen musstest, wie sie betrogen haben.
Addin' to the heartache that got your future feelin' bleak
Das trägt zu dem Herzschmerz bei, der deine Zukunft düster erscheinen lässt.
When you reach in your pockets and only feelin' the lint
Wenn du in deine Taschen greifst und nur die Fusseln spürst.
You paid your dues these scars show how your money was spent
Du hast deinen Tribut gezahlt, diese Narben zeigen, wie dein Geld ausgegeben wurde.
You gotta keep your head up, the ancestors is watchin'
Du musst den Kopf hochhalten, die Ahnen schauen zu.
Whoever get in the way, man they better use caution
Wer auch immer sich dir in den Weg stellt, sollte lieber vorsichtig sein.
When you got nothin' to lose and they lightin' the fuse
Wenn du nichts zu verlieren hast und sie die Lunte anzünden.
They bout to see what a desperate man is willin' to do
Sie werden sehen, wozu ein verzweifelter Mann fähig ist.
Livin' in hard times, there no end to the pain
In harten Zeiten leben, es gibt kein Ende des Schmerzes.
When everything the same how you supposed to make a change
Wenn alles gleich bleibt, wie sollst du dann etwas ändern?
How can you make it right when everything goin' wrong
Wie kannst du es richtig machen, wenn alles schief läuft?
No rest for the weary that's why they say the road is long, listen
Keine Ruhe für die Müden, deshalb sagen sie, der Weg ist lang, hör zu.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
To persevere, you just needa to stay humble
Um durchzuhalten, musst du nur bescheiden bleiben.
Stay on your grind, there reward for your hustle
Bleib dran, es gibt eine Belohnung für deine Mühe.
Ignore the pain, when it's makin' you stumble
Ignoriere den Schmerz, wenn er dich zum Stolpern bringt.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
No need to fear, when you goin' thru trouble
Du brauchst keine Angst zu haben, wenn du durch Schwierigkeiten gehst.
Have a strong mind, rebuildin' the rubble
Habe einen starken Geist, der die Trümmer wieder aufbaut.
Fortune's can change, don't give in to the struggle
Das Glück kann sich ändern, gib dem Kampf nicht nach.
You can't look in the mirror cuz you don't know who lookin' back
Du kannst nicht in den Spiegel schauen, weil du nicht weißt, wer dich anschaut.
But lookin' back at the past will always distract
Aber der Blick zurück in die Vergangenheit wird dich immer ablenken.
The only way forward, just one step at a time
Der einzige Weg nach vorne, nur ein Schritt nach dem anderen.
You won't walk the road alone, match your moves wit mine
Du wirst den Weg nicht alleine gehen, pass deine Schritte meinen an.
When the burden is heavy, I'm here to lighten the load
Wenn die Last schwer ist, bin ich hier, um die Last zu erleichtern.
Gotta release the pressure before it make you explode
Du musst den Druck ablassen, bevor er dich explodieren lässt.
They don't see behind the smile cuz the truth is too tough
Sie sehen nicht hinter das Lächeln, weil die Wahrheit zu hart ist.
Weathered by the miles, feel like it's never enough
Von den Meilen gezeichnet, fühlt es sich an, als wäre es nie genug.
But like a boomerang the troubles are back again
Aber wie ein Bumerang kommen die Probleme wieder zurück.
Seem like sorrow and loneliness are your only true friends
Es scheint, als wären Kummer und Einsamkeit deine einzigen wahren Freunde.
You gotta stay strong, ride the waves 'till they gone
Du musst stark bleiben, die Wellen reiten, bis sie verschwunden sind.
And you'll find where you belong even tho the road is long, c'mon
Und du wirst finden, wo du hingehörst, auch wenn der Weg lang ist, komm schon.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
To persevere, you just needa to stay humble
Um durchzuhalten, musst du nur bescheiden bleiben.
Stay on your grind, there reward for your hustle
Bleib dran, es gibt eine Belohnung für deine Mühe.
Ignore the pain, when it's makin' you stumble
Ignoriere den Schmerz, wenn er dich zum Stolpern bringt.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
No need to fear, when you goin' thru trouble
Du brauchst keine Angst zu haben, wenn du durch Schwierigkeiten gehst.
Have a strong mind, rebuildin' the rubble
Habe einen starken Geist, der die Trümmer wieder aufbaut.
Fortune's can change, don't give in to the struggle
Das Glück kann sich ändern, gib dem Kampf nicht nach.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
Ay, yo
Ay, yo.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
Ugh, yeah
Ugh, ja.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
Ay, listen
Ay, hör zu.
The road is long, but there light at the end of the tunnel
Der Weg ist lang, aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.
Yo, c'mon
Yo, komm schon.





Авторы: Carlos Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.