Текст и перевод песни Carlot-ta - Tu mi fai vivere
Tu mi fai vivere
Ты даришь мне жизнь
C'?
un
gruppo
rock
che
mi
suona
dentro
Внутри
меня
играет
рок-группа,
Mi
ha
riacceso
il
cuore
che
tenevo
spento
Она
зажгла
мое
потухшее
сердце,
Fa
un
casino
che
non
riesco
neanche
pi?
a
dormire
Орет
так
громко,
что
я
даже
спать
не
могу,
Come
fare
per
poter
spiegare
per
poterti
dire
Как
объяснить,
как
сказать
тебе
об
этом,
E'
un'energia
si
diffonde
come
onde
radio
Это
энергия,
которая
распространяется,
как
радиоволны,
Forte
come
un
grido
allo
stadio
Сильная,
как
крики
на
стадионе,
Arriva
all'improvviso
che
tu
voglia
o
no.
Она
появляется
внезапно,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Da
dove
viene
non
so
Откуда
она
берется,
я
не
знаю,
Ma
si
infila
dritta
nelle
vene,
e
davvero
mi
fa
stare
bene
Но
она
проникает
прямо
в
вены
и
действительно
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Tu
mi
fai
vivere
sento
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
Tu
mi
fai
vivere
denso
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
полноценным
Tu
mi
fai
vivere
e
penso
che
la
vita
e
niente
senza
te
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым,
и
я
думаю,
что
жизнь
ничто
без
тебя
Tu
mi
fai
vivere
dentro
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
внутри
Tu
mi
fai
vivere
al
centro
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
в
центре
Tu
mi
fai
vivere
e
penso
che
spettacolo
la
vita
con
te
Ты
даешь
мне
жизнь,
и
я
думаю,
что
жизнь
- это
зрелище
с
тобой
Ho
riaperto
le
finestre
del
mio
cuore
Я
вновь
распахнул
окна
своего
сердца,
Sopra
al
davanzale
ora
ci
ho
messo
un
fiore,
На
подоконнике
теперь
стоит
цветок,
C'?
un
profumo
d'aria
fresca
e
di
speranze
nuove
Аромат
свежего
воздуха
и
новых
надежд,
E
la
mattina
sopra
al
mio
cuscino
sai
ci
nasce
il
sole
И
каждое
утро
на
моей
подушке
восходит
солнце.
Lascia
che
sia
ogni
giorno
un
giorno
Пусть
каждый
день
будет
особенным,
Un
po'
speciale.
ogni
attimo
da
ricordare
Каждое
мгновение,
которое
нужно
помнить
Tu
mi
fai
vivere
sento
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
Tu
mi
fai
vivere
denso
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
полноценным
Tu
mi
fai
vivere
e
penso
che
la
vita
e
niente
senza
te
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым,
и
я
думаю,
что
жизнь
ничто
без
тебя
Tu
mi
fai
vivere
dentro
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
внутри
Tu
mi
fai
vivere
al
centro
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
в
центре
Tu
mi
fai
vivere
e
penso
che
spettacolo
la
vita
con
te
Ты
даешь
мне
жизнь,
и
я
думаю,
что
жизнь
- это
зрелище
с
тобой
Sei
il
lampione
che
mi
indica
la
strada
e
al
buio
mi
illumina
Ты
- фонарь,
который
показывает
мне
путь
и
освещает
в
темноте,
Sei
l'arcobaleno
che
riporter?
il
sereno
nell'anima
Ты
- радуга,
которая
возвращает
ясное
небо
в
мою
душу,
L'aquilone
che
mi
tira
in
aria
per
volare
oltre
la
ragione
sei
Ты
- воздушный
змей,
который
поднимает
меня
в
воздух,
чтобы
летать
выше
разума,
Terra
e
cielo
intorno
a
me...
il
motivo
per
esistere
Земля
и
небо
вокруг
меня...
причина
моего
существования
Tu
mi
fai
vivere
sento
Ты
даешь
мне
жизнь
Tu
mi
fai
vivere
denso
Ты
даешь
мне
жизнь
Tu
mi
fai
vivere
e
penso
che
la
vita
e
niente
senza
te
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым,
и
я
думаю,
что
жизнь
ничто
без
тебя
Tu
mi
fai
vivere
dentro
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
внутри
Tu
mi
fai
vivere
al
centro
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
в
центре
Tu
mi
fai
vivere
e
penso
che
spettacolo
la
vita
con
te
Ты
даешь
мне
жизнь,
и
я
думаю,
что
жизнь
- это
зрелище
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Smack!
дата релиза
01-03-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.