Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
colina
sigue
al
mar
Der
Hügel
folgt
dem
Meer
Y
mis
pasos
van
detrás
Und
meine
Schritte
folgen
Siento
un
dolor
en
el
pecho
que
me
hace
gritar
Ich
spüre
einen
Schmerz
in
der
Brust,
der
mich
schreien
lässt
En
la
esquina
estoy
Ich
bin
an
der
Ecke
Y
de
aquí
no
saldré
Und
ich
komme
hier
nicht
weg
Necesito
una
vez
más
verte
Ich
muss
dich
noch
einmal
sehen
Se
humedece
el
papel
Das
Papier
wird
feucht
Y
los
cristales
se
empañan
Und
die
Scheiben
beschlagen
Arrugada
ya
no
me
amas
Zerknittert
liebst
du
mich
nicht
mehr
El
mar
escupe
una
concha
que
grita
tu
nombre
Das
Meer
spuckt
eine
Muschel
aus,
die
deinen
Namen
schreit
Un
pasadizo
en
el
monte
Ein
Durchgang
im
Berg
Un
te
quiero
desde
el
sofá
Ein
"Ich
liebe
dich"
vom
Sofa
aus
Pero
yo
no
puedo
hablar
Aber
ich
kann
nicht
sprechen
No
abro
la
boca
porque
empiezo
a
llorar
Ich
öffne
meinen
Mund
nicht,
weil
ich
anfange
zu
weinen
Llover
desde
el
cielo
Vom
Himmel
regnen
Me
tumbo
en
el
suelo
Ich
lege
mich
auf
den
Boden
No
pienso
ni
tampoco
siento
Ich
denke
nicht
und
fühle
auch
nicht
A
cada
pitido
me
altero
Bei
jedem
Piepton
werde
ich
nervös
A
cada
ladrido
me
quejo
y
reniego
Bei
jedem
Bellen
beschwere
ich
mich
und
verleugne
De
que
tengo
miedo
Dass
ich
Angst
habe
Miedo
de
querer
verte
Angst,
dich
sehen
zu
wollen
Y
no
poder
hacerlo
Und
es
nicht
tun
zu
können
Y
no
poder
hacerlo
Und
es
nicht
tun
zu
können
Estoy
harta
de
esta
situación
Ich
habe
diese
Situation
satt
Voy
a
caminar
un
montón
Ich
werde
eine
Menge
laufen
Y
no
quiero
pasar
por
donde
solíamos
ir
Und
ich
will
nicht
dort
entlanggehen,
wo
wir
immer
gegangen
sind
Y
es
ahora
cuando
me
doy
cuenta
de
que
tú
Und
jetzt
wird
mir
klar,
dass
es
dir
Estás
mejor,
mejor
sin
mí
Besser
geht,
besser
ohne
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlota Díaz
Альбом
Hola!
дата релиза
05-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.